Exemplos de uso de "adorent" em francês
Ils adorent le Dieu des chrétiens, ils ont des croix, ils portent des bibles.
Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Ils se regroupent autour de choses qu'ils adorent, les choses qu'ils aiment.
Они объединяются вокруг вещей, которые они любят, и вокруг вещей, которые им нравятся.
Ils adorent le même dieu meurtrier, quel que soit son nom, et ils pratiquent le même culte.
Они преклоняются перед одним и тем же алтарем, поклоняются апостолам одного и того же кровавого бога, кто бы он ни был.
Ici en Amérique, les gens adorent vraiment la télé.
Здесь, в Америке, люди обожают смотреть телевизор.
Il s'avère que les enfants adorent ça quand le personnage devient réel et qu'il entre dans leur monde.
Оказывается, детям нравится, когда персонаж становится реальным и приходит в их мир.
Les médias adorent ça, vraiment ils en sont fous.
Средствам массовой информации это очень нравится, они обожают такие события.
Voici une plante ici que les insectes d'Afrique du Sud adorent.
Вот это растение, которое обожают насекомые в Южной Африке.
Il sait reconnaître que les femmes vous adorent quand vous les prenez en compte.
Он понимает, что женщины будут обожать вас, когда вы будете считаться с их мнением.
Nos recherches ont montré que les parents et les proches de ces enfants les adorent.
Проведенное нами исследование показало, что родители и близкие таких детей обожают их.
Si vous ne le savez pas, certains coléoptères adorent faire l'amour à cette température.
Ну как будто вы не знали, что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре.
Les passagers rouspètent souvent à propos des frais de bagages et autres frais, mais les compagnies aériennes les adorent.
Пассажиры часто жалуются на плату за багаж и другие сборы, но авиакомпании их обожают.
Une chose que nous avions remarqué avec "Les Sims", l'un de mes précédents jeux, est que les joueurs adorent créer des choses.
Ещё из предыдущей моей игры, "The Sims", мы поняли, что люди обожают создавать всякие штуки.
Barack Obama a beau être adoré en Europe de l'Ouest, beaucoup de Polonais, de Tchèques et de Hongrois l'assimilent à un socialiste.
Даже несмотря на то, что Барака Обаму боготворят в Западной Европе, многие поляки, чехи и венгры считают его социалистом.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie