Exemplos de uso de "approche" em francês

<>
Mais Toyota avait une approche différente. У корпорации Toyota, однако, были другие планы.
Cette approche pourrait porter ses fruits. Это могло бы произойти.
Je sais quand l'orage approche. Я знаю, когда надвигается буря.
C'est une approche financièrement efficace. Это - вариант наименьших потерь для всех.
Pas si vous adoptiez une approche religieuse. В религии же у вас другие ожидания.
Notre méthodologie nécessite donc une approche historique. Поэтому в нашем методе мы должны ориентироваться на историю.
Une autre conséquence potentielle découle de cette approche. Однако существует другое потенциальное последствие.
Nous devons avoir une approche statistique et méthodique. По их мнению, это не отражает реальную картину, нужны статистические, аналитические методы.
Et avec notre approche, en ajoutant le code? Что если мы к нашему методу добавим код?
Une découverte complémentaire, d'une approche complètement différente : Дополнительные данные, полученные совсем другой методикой, показывают, что приемные дети, выросшие вместе, - это зеркальное отражение идентичных близнецов, выросших отдельно друг от друга:
Mais c'est une mauvaise approche du problème. Но это неправильный вопрос.
Le printemps arabe devient automne et l'hiver approche. Арабская Весна перетекает в осень, а затем в зиму.
Une approche au cas par cas est donc nécessaire. Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая.
Je suis ici pour partager mon approche de la photographie. Хочу поделиться с вами моей фотографией.
Mais en fait la méthode A est la bonne approche. Но на самом деле, метод А - это правильный метод.
Cette approche implique de revenir au principe fondateur du FMI : В действительности, это подразумевало бы возвращение к основообразующим принципам МВФ:
une approche technocratique, purement gestionnaire et marginalisée par les USA. технократическим, аполитичным и вытолкнутым США на окраины политики.
Mais même si une entreprise choisit cette approche, les problèmes restent nombreux. Однако даже если какая-либо компания пойдет по этому пути, неизбежно возникнут проблемы.
En conséquence de quoi, la dette publique américaine approche 140% du PIB. В результате государственный долг США достиг примерно 140% от ВВП.
Et ceci a été inestimable dans notre approche pour étudier ces questions. Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.