Exemplos de uso de "atome" em francês
Traduções:
todos64
атом64
Prenons l'air dans cette pièce, vous ne remarquez pas chaque atome individuellement.
Если взять воздух в этой комнате, вы не замечаете каждый отдельный атом.
Pas un atome de votre corps actuel n'était présent lors de cet événement.
Нет ни единого атома в вашем теле сегодня, который был бы там в тот день.
Ce sont quatre atomes de zinc, bleus, liés avec un atome d'hydrogène blanc.
Вот - четыре синих атома цинка, связанных с одним белым атомом водорода.
Quatre atomes d'hydrogène aux quatre extrémités du tétraèdre, et le petit atome de carbone.
Четыре атома водорода,четыре угла четырехгранника, что означает небольшой атом углерода.
Une molécule d'eau se compose de deux atomes d'hydrogène et d'un atome d'oxygène.
Молекула воды состоит из двух атомов водорода и одного атома кислорода.
Imaginez une équipe de physiciens pouvant tenir dans un atome, observer et entendre le spin des électrons.
Представьте себе, как если бы группа физиков, стояла внутри атома, наблюдая и прослушивая вращение электронов.
Dans un sens, c'est presque comme si chaque atome là dehors devenait à la fois un capteur et un actionneur.
В определенном смысле, как будто каждый атом извне становился и датчиком и исполнителем.
Et des interactions fortes se produisent par millions chaque seconde, dans chaque atome de nos corps, maintenant les noyaux atomiques en cohésion.
Каждую секунду происходят миллионы сильных взаимодействий, в каждом атоме наших тел, не давая ядрам разлететься.
Je veux dire regardez, vous pouvez voir la cravate, mais vous ne pouvez même pas imaginer voir la taille d'un petit, petit atome.
Смотрите, вы можете видеть галстук, но вы даже не можете вообразить видение размера атома, маленького атома.
Vous venez d'inhaler un atome d'azote qui est passé par le poumon droit du troisième iguanodon à la gauche du grand cycas.
Вы только что вдохнули атом азота который прошел через правое легкое третьего игуанодона слева от высокого саговниковидного дерева.
Et quand je séchais sur mon histoire, j'imaginais que l'univers de ce bûcheron était un atome de la hache d'un autre bucheron.
А когда моя история иссякала, я представлял, что Вселенная этого дровосека это один атом в топоре другого дровосека.
Il y avait un bûcheron qui va prendre sa hache et couper un morceau de bois, et toute la galaxie est un atome de cette hache.
В ней был дровосек, который брал свой топор и рубил деревья, а вся галактика - это один атом этого топора.
Alors, si un atome isolé peut être à deux endroits en même temps, ce morceau de métal peut être à deux endroits différents, alors pourquoi pas vous?
Если атом может находиться в двух местах одновременно и этот кусочек металла может находиться в двух местах одновременно, то почему бы не человек?
nous savons que l'univers a commencé il y a 13,7 milliards d'années, dans un état terriblement chaud et dense, bien plus petit qu'un simple atome.
мы знаем, что Вселенная началась 13,7 миллиардов лет назад в чрезвычайно горячем и плотном состоянии, размером гораздо меньшим, чем один атом.
Cela signifie que chaque atome est à deux endroits différents au même instant, ce qui, par conséquent, signifie que le morceau de métal entier est à deux endroits différents.
То есть каждый атом находится в двух разных местах одновременно, что, в свою очередь, означает, что весь кусочек металла находится в двух разных местах.
les phénomènes économiques n'exercent pas la même fascination intrinsèque que par exemple les phénomènes de résonance à l'intérieur d'un atome ou le fonctionnement d'une cellule vivante.
экономические явления не увлекают нас так же, как внутренние резонансы атома или функционирование везикул и других органелл живой клетки.
D'abord il faut réaliser que l'univers visible en entier, tout ce que nous pouvons voir dans toutes les directions avec le Télescope Spatial Hubble plus nos autres instruments, se trouvait autrefois dans une région qui était plus petite qu'un atome.
Нам необходимо осознать, что вся видимая Вселенная, видимая во всех направлениях космическим телескопом "Хаббла" и другими инструментами, однажды была меньше чем атом.
Et tant que nous n'arriverons pas à cette synthèse, nous ne pourrons pas comprendre les premiers moments de notre univers, car à cette époque où notre univers lui-même était réduit à la taille d'un atome, les effets quantiques peuvaient tout ébranler.
И пока мы не разгадаем этот синтез, мы не сможем понять, как зародилась наша Вселенная, потому что когда она была сама размером с атом, квантовый эффект мог сотрясти все вокруг.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie