Exemplos de uso de "chuta" em francês com tradução "упасть"

<>
Et dès lors la mortalité postopératoire chuta. И вот, оперативная смертность серьёзно упала.
Alors que le Zimbabwe plongeait dans le chaos économique et que Mugabe renforçait sa répression, le tirage du journal, autrefois avoisinant les 100 000 exemplaires quotidiens, chuta plus ou moins d'un tiers. С падением Зимбабве в пучину экономического хаоса и усилением репрессий Мугабе, тираж газеты, составлявший 100 000 экземпляров в день, упал на треть.
Malgré un marché généralement haussier, le Dow chuta de 3,6% le 7 février 1929, de 4,1% le 25 mars, de 4,2% le 22 mai, de 4% le 27 mai et le 9 août, de 4,2% le 3 octobre et de 6,3% le 23 octobre, avant le krach du "lundi noir" de triste mémoire. Несмотря на общую тенденцию роста рынка, индекс Доу-Джонса упал на 3,6% 7 февраля 1929 года, на 4,1% 25 марта, на 4,2% 22 мая, на 4% 27 мая и 9 августа, на 4,2% 3 октября и на 6,3% 23 октября перед печально знаменитым обвалом "черного понедельника".
Où s'arrêtera la chute du dollar ? Насколько сильно должен будет упасть доллар?
Les bénéfices ne risquent-ils pas de chuter ? Разве прибыль не может упасть?
Sous Romney, elle chuterait à des niveaux record. При Ромни доля данных расходов упадет как никогда раньше.
L'euro a chuté par rapport au dollar. Евро упал по отношению к доллару.
Mais l'aide diminue et devrait chuter après 2014. Однако объемы помощи снижаются и, согласно ожиданиям, резко упадут после 2014 года.
Commençons par les raisons pour lesquelles l'euro doit chuter. Давайте начнём с того, почему цене евро следует упасть.
L'euro chutera, et Trichet ratera son objectif d'inflation. Евро "упадет", и Трише не сможет "попасть в цель" по преодолению инфляции.
Ça aurait été une chute mortelle de 23 m de haut. Он бы разбился насмерть, упав с высоты 75 футов.
Si les prix baissent d'1%, peuvent-ils chuter de 10% ? Если цены снижаются на уровне 1%, то могут ли они упасть на 10%?
En quelques secondes, les marchés financiers américains chutèrent d'environ 1%. Далее, в течение нескольких секунд, финансовые рынки США упали на 1%.
Le taux d'épargne net a chuté à près de zéro. Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
Depuis 1950, ces 50 dernières années, la mortalité infantile a chuté. С 1950 года, в течение последних 50 лет детская смертность упала.
Le coût du solaire a chuté de moitié l'an dernier. Стоимость солнечной энергии упала до 50 процентов в прошлом году.
La production a chuté et le chômage a augmenté de manière spectaculaire. Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос.
Le lundi suivant, le S&P 500 a chuté de presque 7%. В следующий понедельник S&P 500 упал почти на 7%.
Et pour ceux qui sont restés, le taux de reproduction a chuté. А у тех, которые остались, упал уровень рождаемости.
Si on enlève la spéculation sur les terrains, le prix des terrains chute. Если элиминировать спекуляцию на землю, цена на нее упадет.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.