Exemplos de uso de "de tes propres mains" em francês
La leçon que nous en avons tiré est, scanne tes propres livres.
Урок, который мы извлекли, сканируй свои книги.
Un de tes cousins est Ezra Cornell, le fondateur de l'université Cornell.
Один из твоих родственников - Эзра Корнелл, основатель Корнеллского университета.
Si je continue dans cette voie, je ne vais jamais aboutir là où je veux être, ni dans cinq ans, ni dans dix ni même à la fin de tes jours".
Если я сейчас ничего не поменяю, у меня не получится стать тем, кем я хочу стать через 5 или 10 лет или даже до конца своих дней."
Je vais parler de la façon de passer d'une société qui agit comme une victime des circonstances à une société responsable, impliquée qui prend l'avenir de son pays dans ses propres mains.
Я расскажу вам о том, как перейти от общества, играющего роль жертвы обстоятельств, к обществу людей ответственных и сопричастных, которые в состоянии контролировать будущее своей страны.
Alors, j'ai pris l'ours en peluche et j'ai dit, "Ca ne te dérange si je prends une de tes fibres ?
Так вот, я взял плюшевого мишку и сказал, "Не возражаешь, если я вырву у тебя одно из волокон?"
J'ai construit ce bar de mes propres mains à partir du meilleur bois dans le comté.
Я построил его собственными руками из лучшего в стране дерева.
"Tu dois te débarrasser de tes vêtements de professeur.
"Избавься от своих профессорских костюмчиков.
Et je veillerai sur toi jusqu'à la fin de tes jours.
я всегда буду рядом с тобой до конца твоих дней".
Cela montre que la société est désespérée Et elle prend la loi dans ses propres mains.
Это говорит о том, что общество доведено до отчаяния, и в данный момент оно само вершит правосудие.
Il me dit, "je pense que j'ai une réponse à certaines de tes questions."
"Я думаю, у меня есть ответы на некоторые твои вопросы".
Si Dieu n'existe pas en notre monde, alors je créerai Dieu de mes propres mains.
Если в этом мире нет Бога, тогда я создам Бога собственными руками.
Il est vrai qu'il a systématiquement concentré tout pouvoir dans ses propres mains et a ébranlé les gardes-fous du gouvernement.
Правда, он систематически сосредотачивал власть в своих руках и подрывал принцип взаимозависимости и взаимоограничения законодательной, исполнительной и судебной власти.
Aux USA, les "ayatollahs de la non-prolifération" qui estiment hypocritement que l'arme nucléaire représente l'essence du mal, sauf entre leurs propres mains, se sont élevés contre l'accord.
В США "аятоллы нераспространения", которые лицемерно видят ядерное оружие абсолютным злом в любых руках, кроме своих собственных, пытались уклониться от подписания соглашения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie