Exemplos de uso de "environnements" em francês com tradução "окружающая среда"

<>
une plus grande intelligence place les gens dans des environnements plus sûrs et meilleurs pour la santé. более высокий уровень интеллекта покупает людям более безопасную и более благоприятную для здоровья окружающую среду.
Parce que les nouvelles technologies me semblent être dans une position vraiment intéressante pour contribuer à trouver des solutions à l'urbanisation et pour nous fournir de meilleurs environnements. Потому что новые технологии, они, похоже, находятся в очень интересном положении, чтобы внести вклад в решения урбанизации и обеспечить нам лучшую окружающую среду.
Peut-être le plus imperceptible d'entre eux est qu'il s'avère que l'apport majeur de nutriments qui protège les environnements insulaires dans le Pacifique est la chute de poussière continentale de l'Asie Centrale. Возможно, самым неуловимым является тот факт, что, оказывается, главным источником питательных веществ для окружающей среды в Тихом океане является выпадение континентальной пыли из центральной Азии.
Pour réduire le risque de guerres, nous devons aider les personnes défavorisées partout dans le monde, pas seulement au Darfour, à satisfaire leurs besoins rudimentaires, à protéger leurs environnements naturels et à se placer sur l'échelle du développement économique. Если мы хотим снизить риск возникновения войны, мы должны помогать бедным людям во всём мире, не только в Дарфуре, удовлетворять свои основные потребности, защищать свою окружающую среду и подниматься по лестнице экономического развития.
Nous avons évolué en tant qu'espèce dans les savanes d'Afrique, mais ensuite vous voyez l'homme migrer vers de nouveaux environnements - dans des terres désertiques, dans les jungles, dans la toundra de la période glaciaire en Sibérie - dur, dur environnement - dans les Amériques, en Australasie. Мы сформировались как вид в Африканской саванне, но потом мы видим людей, мигрирующих в новых условиях - в пустынные земли, в джунгли, в Сибирскую тундру Ледникового периода - суровую, суровую окружающую среду - в Северную и Южную Америку, в Австралоазию.
En Asie du Sud, une approche moins onéreuse et plus efficace consiste à motiver les localités à créer des environnements exempts d'excréments à l'air libre en les sensibilisant sur les transmissions de maladies, sur les coûts sanitaires et sur les bienfaits sociaux de l'assainissement. Более дешевый и более успешный подход в Южной Азии мобилизует сообщества, чтобы обеспечить окружающую среду, свободную от открытых испражнений, повышая осведомленность о передаче болезней, вреде для здоровья и социальной пользе санитарного контроля.
nous avons besoin de la nourriture pour manipuler notre environnement. пища для нас является средством манипулирования нашей окружающей средой.
elles ont démontré qu'elles s'adaptaient à leur environnement. он показал приспособленность к его окружающей среде.
Eh bien nos objets, notre environnement, commencent à nous répondre. Предметы вокруг нас, наша окружающая среда начинают разговаривать с нами.
Donc ce gars veut vivre pour toujours, se transfère dans son environnement. Итак, этот человек, желающий жить вечно, погружает себя в эту окружающую среду.
Allons-nous sacrifier notre environnement encore plus pour produire un PIB plus élevé? Будем ли мы и впредь жертвовать окружающей средой, чтобы добиться увеличения ВВП?
Bien, la Terre - notre environnement, dans son aspect humain - crée de la connaissance. Что ж, Земля - наша окружающая среда, в лице нас самих - создаёт знание.
Mais cette conscience pourrait s'éveiller dans un environnement plus ouvert et plus transparent. Более открытая и прозрачная общественная окружающая среда поможет пробудить их чувство политической миссии.
Cet environnement s'étend dans notre culture contemporaine, cette chose qui défie notre cerveau. Окружающая среда включает нашу современную культуру, то, чем наш мозг занимается каждый день.
Chacun a sa propre manière d'interagir avec son environnement et sa propre expérience. Каждый по-своему взаимодействует с окружающей средой и накапливает свой опыт.
Nous faisons ces choix en nous demandant quel sera leur impact sur notre environnement. задумываясь при этом о том, как это отразится на окружающей среде,
démocratie, éducation, emploi, environnement, problèmes budgétaires, santé, infrastructures, pauvreté/inégalités, administration publique et criminalité. демократия, образование, занятость, окружающая среда, финансовые проблемы, здоровье, инфраструктура, бедность и неравенство, государственное управление и преступность.
A mesure que nous nourrissons notre environnement naturel, son abondance nous le rendra au centuple. По мере того как мы будем инвестировать в окружающую среду, ее разнообразие будет воздавать нам все больше и больше.
C'est une façon plus optimiste, plus humaine, et plus utile de comprendre notre environnement. И это более обнадёживающий, более гуманный и более полезный способ понимания нашей окружающей среды.
D'un côté, on prétend que la croissance des populations humaines menace notre environnement et notre prospérité. Одна сторона утверждает, что рост численности населения представляет угрозу для окружающей среды и экономического благополучия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.