Exemplos de uso de "faire de la grasse matinée" em francês

<>
Renard qui dort la grasse matinée, n'a pas la gueule emplumée. Хочешь есть калачи, не сиди на печи.
Ce n'est pas très marrant de faire de la spectroscopie. Вообще, занятие спектроскопией особо веселым не назовешь.
Et une des choses pratiques qui en découle est que vous pouvez prendre le logo et l'utiliser pour faire de la publicité. Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу.
Ce que je vous propose, c'est que la matière qui peut évoluer est vivante, et ceci nous donne l'idée de faire de la matière évoluable. Я предлагаю вам, что вещество, которое может эволюционировать - живо, и это даёт нам идею изготовления эволюционирующей материи.
Il est clair que nous avons la responsabilité de faire de la place pour la croissance là où la croissance est vraiment importante dans ces nations les plus pauvres. Понятно, что мы должны представить им возможность роста, где рост действительно необходим.
Vous pouvez imaginer faire de la plongée sous-marine ici. Представьте, что здесь погружаются в воду.
Mon travail était d'écrire un grand nombre d'algorithmes et codes pour la NASA pour faire de la chirurgie virtuelle pour la préparation des astronautes qui partaient dans l'espace, pour pouvoir les maintenir dans des gousses robotiques. Моя работа заключалась в написании множества алгоритмов и кода для НАСА, для осуществления виртуальной хирургии в рамках подготовки астронавтов к дальнему космическому перелёту, где они смогут находиться в роботизированных капсулах.
Les gens ont commencé à faire de la musique spécifiquement pour les discothèques et pour ce genre de sonorisation. Сегодня пишут музыку специально для дискотек и их звуковых систем.
Une fois qu'ils sont menacés, vos forces de marché publicitaires sont en fait, vous savez, détruites, et les publicitaires ne veulent pas venir - peu importe à quel point cela serait une bonne idée pour eux - ne veulent pas venir et faire de la pub. После того, как они начали угрожать вашим рекламодатели, рыночные рычаги вообще, знаете, уничтожаются, и рекламодатели не хотят приходить - не важно, насколько это для них разумно - не хотят приходить и рекламировать у вас и всё.
C'est parti flotter sur une rivière sombre mythologique dont le nom commence par un L du plus loin que vous pouvez vous rappeler, bien avancé vers l'oubli où vous rejoindrez ceux qui ont oublié même comment nager et comment faire de la bicyclette. Оно уплыло вниз по течению мифологической реки, чьё название начинается на Л, насколько вы помните, на пути к вашему собственному забвению, где вы встретите тех, кто забыл даже как плавать и ездить на велосипеде.
Et aujourd'hui nous utilisons les grottes pour faire de la science et des loisirs, mais je pense que demain, nous les utiliserons en tant qu'habitat et la recherche scientifique pour ces autres espèces. Прямо сейчас мы работаем в пещерах и исследуем и воссоздаём, но я думаю, в будущем мы будем их использовать в качестве жилья и лабораторий на других планетах.
À la place, ils devaient faire de la marche, prendre le vélo, le train, et d'autres formes de transport en commun. Вместо этого эти люди должны были ходить пешком, ездить на велосипеде, на поезде или на других видах общественного транспорта.
Mais ça, c'est la meilleure manière de faire de la musique. Но этим способом достигается лучшее музыкальное исполнение.
Bien sur, nous avons pensé, commençons par sortir les données pour que les gens puissent faire de la science. Конечно, мы подумали, давайте сначала сделаем данные доступными для людей, которые применят к ним науку.
comme une façon d'encourager mes amis à faire de la poésie orale avec moi. чтобы заинтересовать моих друзей вместе со мной заниматься устной поэзией.
Comment vais-je faire de la publicité sur la sécurité ?" Но как мне это сделать?"
Les fils sont déjà dans son corps, et ils n'ont plus qu'à la raccrocher à leur technologie, et maintenant ils ont ces bugbots qu'ils peuvent envoyer faire de la surveillance. Провода уже внутри ее тела, их надо только подключить к технике, и получатся жукоботы, которых можно посылать на разведку.
Et je n'ai jamais été autorisée à faire de la géométrie ou de la trigo. И мне так и не разрешили заниматься геометрией или тригонометрией.
Si la terre est anéantie par les Vogons pour faire de la place à un voyageur intergalactique, c'est avec 8 A "aaaaaaaargh ". Если планету Земля аннигилировали вогоны, чтобы освободить место для межгалактического туннеля, это "аааааааах" с восемью А.
Découvrir tout ça est certainement une agréable motivation pour faire de la science. Открытие таких явлений, на самом деле, хорошая причина чтобы работать в науке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.