Exemplos de uso de "faites" em francês com tradução "становиться"
Traduções:
todos14146
быть5141
сделать2651
делать2537
давать548
происходить431
заниматься421
заставлять331
проводить315
девать218
становиться149
сделаться140
действовать125
совершать117
составлять100
играть87
производить84
проделывать76
делаться63
построить61
случаться51
строить48
исполнять32
готовить28
поделывать18
проводиться16
приспосабливаться15
испечь11
производиться10
иметь смысл10
исполняться9
переделывать7
строиться6
даваться5
вытворять4
наделать3
являться причиной3
делать себе2
составляться1
верхушка1
натворить1
сделать себе1
заставлять себя1
заваривать1
загадывать1
вершина1
заводить себе1
outras traduções264
Une fois que vous faites ça, votre artillerie devient précise.
С применением этого метода артиллерия становится точной.
Si je suis violent avec vous et vous répondez par la violence, vous faites alors partie de la violence et vous déguisez ma violence.
Если я жесток с вами и вы отвечаете мне тем же, вы становитесь частью этого процесса и тем самым оправдываете мою жестокость.
En fait, ce rêve est effectivement en train de devenir réalité.
Фактически, эта мечта начинает понемногу становиться реальностью, так.
Maintenant que la réalité fait jour, les perspectives économiques s'assombrissent.
По мере того, как реальность этого доходит до людей, экономические прогнозы становятся все более мрачными.
Et, d'après la recherche, ils font les meilleurs dirigeants d'entreprise.
И они, согласно исследованию, становятся лучшими бизнес-лидерами.
Les scanners pour faire ça deviennent petits, moins coûteux et plus portables.
Томографы уменьшаются в размерах, становятся более доступными и более мобильными.
L'axe franco-allemand fait figure de cauchemar pour l'unité européenne.
Ось Франция-Германия становится ночным кошмаром Евросоюза.
Un principe de la toxicologie est que la dose fait le poison.
Основной принцип токсикологии - это то, что химическое вещество становится ядом, начиная с определенной дозы.
Mais leur rentabilité étant réduite, il est profitable d'en faire l'économie.
Однако прибыль от таких резервов очень маленькая, таких образом экономия на них становиться прибыльной.
Mais ils ont aussi vu que les personnes devenaient riche sans rien faire.
Но также они становились свидетелями того, как люди богатели из ничего.
Donc je ne sais pas, ça a commencé à faire un bon mélange.
И я не знаю, это становилось интересным миксом.
L'idée d'un livre électronique est en train de faire son trou.
Идея электронных книг становится более популярной.
Mais l'eau reste chaude trop longtemps ce qui fait mourir les coraux.
Но вода становится теплее на слишком длинные промежутки времени и кораллы погибают.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie