Exemplos de uso de "fondu" em francês
Traduções:
todos85
таять24
уменьшать15
растаять13
уменьшаться10
расплавлять7
расплавленный3
плавиться2
плавить2
расплавляться2
бросаться2
outras traduções5
L'électrolyte n'est pas une solution saline, mais plutôt du sel fondu.
Электролитом служит не водно-солевой раствор, а расплавленная соль.
C'est cette combinaison de métal liquide, de sel fondu et la température élevée qui nous permet d'envoyer du courant élevée à travers cette chose.
И вот это сочетание жидкого металла, расплавленной соли и высокой температуры позволяет пропускать через него ток.
Donc, ce que cela signifie, ce que cela nous dit est que la région la mer de Ross, ce plateau de glace, a fondu puis s'est reformé environ 35 fois.
И это означает, это говорит нам о том, что ледник в море Росса таял и вновь образовывался где-то 35 раз.
Les bus ne circuleront pas tant que la neige n'aura pas fondu.
Автобусы не будут ходить, пока снег не растает.
Et pendant environ cinq secondes, le grille-pain a grillé, et puis malheureusement l'élément a en quelque sorte fondu lui-même.
И около 5 секунд тостер работал, но потом, к сожалению, этот компонент вроде как расплавил себя.
Donc, j'ai mis du métal liquide de faible densité dans la partie supérieure, un métal liquide à haute densité au fond, et le sel fondu entre les deux.
Сверху я поместил жидкий металл низкой плотности, снизу - жидкий металл высокой плотности, а между ними - расплавленная соль.
Et maintenant nous savons que dans notre passé récent elle a fondu et s'est formée à nouveau, et le niveau de la mer est monté et descendu, de six mètres à chaque fois.
Теперь же мы узнаем, что в недавнем прошлом лед таял и вновь нарастал, и уровень моря при этом поднимался и опускался опять на шесть метров.
Nous les trouvons dans la Mer de Beaufort, flottant sur l'océan là où la glace a fondu.
Мы видим их в море Бофорта, в открытом океане, там, где лёд уже растаял.
En outre, les glaciers himalayens qui alimentent les rivières du Pakistan pourraient avoir fondu d'ici 2050, à cause du réchauffement planétaire.
Кроме того, гималайские ледники, наводняющие реки Пакистана, могут, в результате глобального потепления, растаять к 2050 году.
Rien qu'en 2012, une proportion de la banquise arctique plus grande que les Etats-Unis a fondu pour atteindre son plus bas historique ;
Только в 2012 году объем арктического морского льда упал до нового минимума, после того как участок льда, превышающий по размерам территорию США, растаял;
Il croyait à juste terme que réduire les fonds aurait été grossier et n'aurait pas suffit.
Он, верно, полагал, что уменьшение денежной массы стало бы слишком грубым инструментом.
Lorsque cette glace fond, le niveau de la mer s'élève de six mètres.
Когда этот лед растает, уровень моря поднимется на шесть метров.
Les fonds pour l'éducation, pour la formation et la réinsertion sociale sont en baisse.
Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается.
C'est une substance comme de la cire, qui fond à la température du corps humain, 37° Celsius.
Это воскоподобный материал, который плавится при температуре человеческого тела в 37 градусов по Цельсию.
C'était une femme qui lisait dans le marc de café pour voir l'avenir et fondait du plomb pour obtenir des formes mystérieuses afin de repousser le mauvais oeil.
Это была женщина, которая гадала на кофейной гуще, чтобы увидеть будущее и плавила свинец в загадочные формы, чтобы защитить от сглаза.
Ce tableau représente Icare, dont les ailes fondent, englouti par la mer.
На картине изображен Икар с расплавившимися крыльями, погружающийся в водную могилу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie