Exemplos de uso de "forte" em francês

<>
Du fait du manque absolu de stabilité de la dynamique de la dette argentine, l'indexation du taux de change sur une monnaie forte ne pouvait pas durer. Поскольку динамика аргентинского долга была такой нестабильной, искусственная поддержка обменного курса твердой валюты не могла продлиться долго.
L'Irak de Saddam Hussein n'était pas en mesure de menacer qui que ce soit, à plus forte raison les Etats-unis. Ирак при Саддаме Хусейне не имел возможности угрожать никому, тем более Соединенным Штатам.
Les mesures incitatives, la concurrence, les contraintes budgétaires, une monnaie forte, la viabilité fiscale et les droits de la propriété sont au coeur de la réflexion économique des politiques et de leurs réformes. Основные термины, которыми оперируют экономисты, думая о экономике и ее реформировании - это стимулы, конкуренция, жесткие бюджетные ограничения, твердая валюта, финансовая устойчивость, права собственности.
Au début des années 1990, désespérément à court de devise forte, le Nigeria a négocié des contrats permettant aux compagnies pétrolières de développer de nouveaux gisements et de rentrer dans leurs frais avant d'en partager les bénéfices. В начале 1990-х годов в условиях отчаянной нехватки твердой валюты Нигерия заключила контракты, позволяющие нефтедобывающим компаниям разрабатывать новые месторождения и окупить свои инвестиции, прежде чем начать делиться прибылью с государством.
Une défense forte favorise la sécurité transnationale. Прочная оборона также помогает гарантировать, что выгоды от безопасности являются общими для всех стран.
Mais vous ressentez une énergie très forte. Но у вас появляется невероятная энергия.
la démonstration de pouvoir est la plus forte. победу одерживает демонстрация силы.
A Tbilissi la tension est évidemment très forte. Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение.
Mais une forte dette signifie des impôts élevés. Но большие долги будут означать высокие налоги.
la forte présence de la Chine au Soudan ; значительное присутствие Китая в Судане;
Elle avait la plus forte augmentation d'ocytocine. У неё был наибольший выброс окситоцина.
Pas très forte, comme le suggère l'expérience. Не очень важным, как показывают эмпирические факты.
Il y avait une forte probabilité de son succès. Существовала серьёзная возможность его успеха.
Voilà une motivation assez forte pour adopter un uniforme. Одного этого достаточно, чтобы ввести школьную форму.
Le tourisme et les industries connexes sont en forte progression. Начинается бум в сфере туризма и связанных с ним областях.
La propagande de l'industrie a été très, très forte. Происходящая от производителей [ядерной энергии] пропаганда всегда была очень мощной.
Une forte hausse de l'euro n'est pas envisagée. Значительное повышение курса евро невозможно.
C'est encore un chiffre élevé, mais une forte baisse. Все ещё много, но снижение заметное.
"Alors que mes muscles s'affaiblissaient, mon écriture devenait plus forte. "Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
La plus forte des popularités peut fondre comme neige au soleil. Непобедимая популярность может испариться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.