Exemplos de uso de "frapper" em francês com tradução "ударять"

<>
"Maintenant, George, tu dois frapper fort ". "Теперь Джордж, Вы должны ударить кулаком по столу".
Vous pouvez le frapper à nouveau. Мы можем ударить по нему снова.
Il ne va pas nous frapper dans six mois. Он не ударит через полгода.
Et cette chose va tourner et frapper l'escargot. И эта штука размахнется и ударит по улитке.
Ils ne peuvent en vérité pas frapper, mais ils font semblant. Они не могут ударить, но делают вид, что могут.
Quand je déclarais au garde inexistant de frapper le détenu, l'instructeur joua le jeu. Когда я приказал несуществующему охраннику ударить арестованного, инструктор мне подыграл.
Si l'un de ces trucs devait frapper à peu près n'importe où, cela provoquerait une panique. Где бы ни ударил такой камень, он посеет панику.
Et ensuite ils arrivent au point où ils ne peuvent plus du tout frapper, ils envoient seulement des signaux. И как только они теряют эту возможность и больше не могут ничего ударить, они начинают угрожать.
Ici nous avons l'appendice raptorial - là le talon, et il va tourner et frapper le capteur de force. Это охотничий орган - вот пятка, и она размахнется и ударит по датчику.
Vicente Fox est probablement tenté de frapper la piñata qui se trouve devant lui et de rentrer avec ce qu'il aura pu obtenir. Висенте Фокс, возможно, чувствует искушение ударить по пиньяте, поскольку она там висит, и вернуться домой с тем, что он смог достать.
Et simplement frapper dans un ballon de football, ce qui arrive sur tant de places dans cette ville, et juste laisser ce ballon rebondir. Возможно, стоит просто ударить по футбольному мячу, как делают на многих площадях Рима, и позволить ему свободно катиться.
Le Commissaire économique Pedro Solbes nous alerte sur la baisse de la population européenne qui va bientôt frapper de plein fouet l'économie du continent. Член Европейской комиссии по экономическим вопросам Педро Солбес предостерегает о том, что сокращение численности европейского населения скоро ударит по экономикам стран Европейского материка.
Environ une minute et demie, deux minutes, après que les rayons ont commencé à frapper la calotte chaude, le moteur est assez chaud pour démarrer et ensuite le moteur produit de l'électricité pendant à peu près six heures et demie par jour - de six heures et demie à sept heures, au fur et à mesure de la course solaire. Около минуты с половиной, или две минуты, после того, как лучи ударяют по тепловому колпаку, двигатель достаточно нагревается, чтобы начать работать, а потом двигатель будет генерировать электричество в течение шести с половиной часов в день, от шести с половиной до семи часов, в течение которых солце пересекает небо.
Il me frappa au visage. Он ударил меня по лицу.
Avec quoi t'ont-ils frappé ? Чем они тебя ударили?
Avec quoi t'ont-elles frappé ? Чем они тебя ударили?
Eh, pourquoi m'as-tu frappé ?! Эй, ты зачем меня ударил?!
Il le frappa à la tête. Он ударил его по голове.
Elle le frappa avec un marteau. Она его ударила молотком.
Avec quoi t'ont-ils frappée ? Чем они тебя ударили?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.