Exemplos de uso de "grande roue" em francês
Il y a une grande roue faite en plaçant du caoutchouc entre deux vieux CD.
Большой подъемный блок, сделанный из резины и двух старых CD дисков.
Si un individu est capable de faire des choses difficiles - il ne s'agit pas uniquement de faire la roue ou de porter une longue crinière léonine - nécessitant une grande pratique sans pour autant que celles-ci soient liées à la santé physique ou à la survie et qu'il reste toutefois en vie, cela signifie alors qu'il doit avoir des gênes particulièrement bons.
Если кто-то может выполнять сложные задачи, не только такие, как носить павлиний хвост или длинную тёмную львиную гриву, но и требующие много практики, не приносящей пользы физической форме и вероятности выживания, и при этом оставаться в живых, то у такой особи должны быть особенно хорошие гены.
La vielle à roue a été utilisée, historiquement, à travers les siècles dans la musique à danser à cause de la combinaison unique de la mélodie avec la boite à rythme acoustique incluse ici.
Хёрди-гёрди использовалась на протяжении многих веков главным образом в танцевальной музыке из-за необычности её звучания в сочетании с ритмичным рисунком басов.
Je veux dire que la grande difficulté de l'Europe est que si vous êtes à une réunion et que 27 personnes parlent cela prend très très longtemps.
Проблема Европы в том, что если ты на встрече, где выступают 27 наций, это занимает очень много времени.
Au début vous avez ces petites algues, et sur une surface grande comme un ordinateur portable vous pouvez trouver plus de 100 espèces d'algues, essentiellement microscopiques, des centaines de poissons, des petits animaux qui nourrissent les poissons, ce qui permet à l'écosystème de se rétablir.
Итак, сначала есть немного водорослей, и в объеме размером с лептоп, можно насчитать около 100 видов водорослей, в основном маленькие ножки, сотни рыб, маленьких животных и этим питается рыба, и так восстанавливается система.
brulé vif, éviscéré, passé au supplice de la roue, écartelé par des chevaux et ainsi de suite.
сожжение у столба, потрошение, колесование, разрывание лошадьми и тому подобное.
En fait, il y a quelques années, Bill Joy a écrit un article où il exprimait sa grande inquiétude à l'idée que des robots pourraient nous contrôler, etc.
Кстати, несколько лет назад Билл Джой написал статью, в которой выражал огромную обеспокоенность тем, что во роботы возьмут над нами верх, и так далее.
C'est aussi important quand nous communiquons de grandes idées - mais en particulier une grande idée spirituelle comme la compassion - pour l'aider à prendre racine dans la forme que nous présentons aux autres dans l'espace et le temps et en chair et en sang - la couleur et la complexité de la vie.
Стоит помнить, что когда мы преподносим какие-то идеи, особенно важные духовные идеи, такие, как сострадание, мы обязательно должны подчеркивать их связь со всеми красками и слоями этого сложного мира.
Il y a plus de 10 millions de personnes, probablement 20 millions de personnes, pour la plupart bénévoles, qui travaillent depuis 20 ans sur ce qu'on appelle maintenant la plus grande opération d'ampleur internationale en temps de paix.
Более 10 миллионов людей, возможно, 20 миллионов людей, в основном волонтеров, которые работали последние 20 лет в том, что теперь называют самой большой международной согласованной операцией в мирное время.
Tout ceci est assez innovateur, si vous prenez en compte que la vielle à roue est apparue il y a plus de 1000 ans.
Это совершенно новый приём, если учесть, что хёрди-гёрди появилась почти тысячу лет назад.
Il y a eu la Première Guerre Mondiale, la Grande Dépression, la Seconde Guerre mondiale, et l'émergence des états communistes.
Была Первая Мировая Война, Великая депрессия Вторая мировая война, рождение коммунистических стран.
86 secondes plus tard, elle a commencé à faire sa roue de lumière, et nous avons enregistré cela.
86 секунд спустя она перешла в режим шутихи и и мы это записали.
Si vous êtes allé dans une grande université - disons Harvard, Oxford, ou Cambridge, en vous disant :
Если бы вы пришли в один из лучших университетов - скажем, в Гарвард, Оксфорд или Кембридж - и сказали бы:
Vous tournez les cadrans, la roue commence à tourner.
Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться.
Après que Sally Clark a été reconnue coupable - imaginez, ça a vraiment fait les gros titres de la presse - un des journalistes de l'un des journaux les plus respectables de Grande Bretagne a écrit que selon l'expert, "Les chances qu'elle soit innocente était d'une sur 73 millions."
После того как Салли Кларк была осуждена - можете себе представить, это вызвало значительный всплеск в печати - журналист одной из более уважаемых Британских газет написал что эксперт сказал, "Вероятность того, что она не виновна была один на 73 миллиона."
Au contraire, parce que nous le mettons sur chaque parcelle de culture ou l'équilibre est déjà rompu par les produits chimiques, ici nous voila avec ces ennemis naturels pour inverser un peu le sens de la roue pour ramener un équilibre plus naturel à la parcelle en reduisant les produits chimiques.
Наоборот, мы приносим его на каждый окультуренный участок, где баланс уже был разрушен химикатами, мы приходим с природными врагами, чтобы повернуть колесо вспять и вернуть естественный баланс на земельный участок, сократив использование химикатов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie