Exemplos de uso de "morale" em francês

<>
L'ambigüité morale s'envole. Моральная неопределенность взлетает вверх.
La crise morale des Etats-Unis s'approfondit Усугубление нравственного кризиса Америки
La morale de cette histoire : Мораль истории такова:
Et toute tâche morale s'appuie sur la sagesse pratique. И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
Cette voie est celle d'une prospérité partagée grâce à de meilleures technologies, à une équité politique et une prise de conscience morale. Это путь разделенного благосостояния через улучшенные технологии, политической и социальной справедливости и этического осознания.
La vulnérabilité morale des marchés Моральная уязвимость рыночной системы
Finalement, une réelle question morale est en jeu. В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос.
Cette petite seringue contient la molécule morale. Вот в этом шприце та самая молекула морали.
Lancer une révolution morale doit être difficile n'est-ce-pas ? Дать начало духовной революции - это должно быть трудным делом, не так ли?
Donc, c'est très difficile de faire en sorte que les gens étendent leur imagination morale là où elle ne va pas naturellement. Значит, заставить человека расширить этическое воображение на те ареалы, куда оно естественным путём не идёт, очень трудно.
La morale et le capitalisme Моральные бастарды капитализма
Et pourtant le pays est en proie à une dangereuse crise morale. Однако страна находится в агонии безобразного нравственного кризиса.
L'énergie est toujours une question morale. Энергия - это всегда проблема морали.
Et selon Norden aussi, cet appareil a une importance morale incroyable, parce que Norden était un Chrétien dévoué. А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином.
La morosité de ces perspectives conduit d'aucuns à penser que la meilleure façon, la plus morale, de neutraliser la menace iranienne est qu'Israël signe un traité de paix avec les Palestiniens. Очевидность этих альтернатив привела многих к тому, что они стали верить, что лучший и самый этический способ нейтрализовать иранскую угрозу заключается в подписании Израилем мирного договора с палестинцами.
La morale de la peine capitale Моральный аспект смертной казни
Et ainsi nous avons en quelque sorte ces moments d'auto-satisfaction morale. И вот нам нравится быть такими нравственными и хорошими.
Je voulais savoir s'il y avait une molécule morale. Мне интересно, есть ли молекулы морали.
Parce que la vérité c'est que toute tâche qui demande à interagir avec d'autres gens est une tâche morale. Потому что правда заключается в том, что любая выполняемая работа, подразумевающая взаимодействие с людьми, является духовной работой.
S'il y a une chose que je peux encourager tout le monde à faire, les politiciens, les chefs religieux, et nous-mêmes, se serait de développer ce que j'appelle l'imagination morale. Мне хочется стимулировать всех - политиков, религиозных лидеров, нас всех - к тому, чтобы расширять то, что я называю этическим воображением.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.