Ejemplos del uso de "morale" en francés

<>
L'ambigüité morale s'envole. Моральная неопределенность взлетает вверх.
La crise morale des Etats-Unis s'approfondit Усугубление нравственного кризиса Америки
La morale de cette histoire : Мораль истории такова:
Et toute tâche morale s'appuie sur la sagesse pratique. И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
Cette voie est celle d'une prospérité partagée grâce à de meilleures technologies, à une équité politique et une prise de conscience morale. Это путь разделенного благосостояния через улучшенные технологии, политической и социальной справедливости и этического осознания.
La vulnérabilité morale des marchés Моральная уязвимость рыночной системы
Finalement, une réelle question morale est en jeu. В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос.
Cette petite seringue contient la molécule morale. Вот в этом шприце та самая молекула морали.
Lancer une révolution morale doit être difficile n'est-ce-pas ? Дать начало духовной революции - это должно быть трудным делом, не так ли?
Donc, c'est très difficile de faire en sorte que les gens étendent leur imagination morale là où elle ne va pas naturellement. Значит, заставить человека расширить этическое воображение на те ареалы, куда оно естественным путём не идёт, очень трудно.
La morale et le capitalisme Моральные бастарды капитализма
Et pourtant le pays est en proie à une dangereuse crise morale. Однако страна находится в агонии безобразного нравственного кризиса.
L'énergie est toujours une question morale. Энергия - это всегда проблема морали.
Et selon Norden aussi, cet appareil a une importance morale incroyable, parce que Norden était un Chrétien dévoué. А для Нордена это устройство имело также огромный духовный смысл, так как он был преданным христианином.
La morosité de ces perspectives conduit d'aucuns à penser que la meilleure façon, la plus morale, de neutraliser la menace iranienne est qu'Israël signe un traité de paix avec les Palestiniens. Очевидность этих альтернатив привела многих к тому, что они стали верить, что лучший и самый этический способ нейтрализовать иранскую угрозу заключается в подписании Израилем мирного договора с палестинцами.
La morale de la peine capitale Моральный аспект смертной казни
Et ainsi nous avons en quelque sorte ces moments d'auto-satisfaction morale. И вот нам нравится быть такими нравственными и хорошими.
Je voulais savoir s'il y avait une molécule morale. Мне интересно, есть ли молекулы морали.
Parce que la vérité c'est que toute tâche qui demande à interagir avec d'autres gens est une tâche morale. Потому что правда заключается в том, что любая выполняемая работа, подразумевающая взаимодействие с людьми, является духовной работой.
S'il y a une chose que je peux encourager tout le monde à faire, les politiciens, les chefs religieux, et nous-mêmes, se serait de développer ce que j'appelle l'imagination morale. Мне хочется стимулировать всех - политиков, религиозных лидеров, нас всех - к тому, чтобы расширять то, что я называю этическим воображением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.