Exemplos de uso de "motivations" em francês com tradução "стимул"
D'un autre côté, les motivations ne sont pas transcendantes ;
С другой стороны, нет стимулов для успеха;
Les motivations faussées ont déformé notre économie et notre société.
Искажённые стимулы извратили нашу экономику и наше общество.
Les marchés ne peuvent pas fournir de motivations pour la création des richesses ;
Рынки не могут обеспечить стимулов для создания богатства;
ils peuvent fournir des motivations pour le type de combines qu'Enron mettait en oeuvre.
они могут обеспечить стимулы для махинаций типа тех, которыми занималась компания Enron.
Ces "motivations contingentes", si vous faites ceci, alors vous aurez cela, marchent dans certaines circonstances.
Условные стимулы, "если сделаешь вот так, то получишь вот это", работают при определённых условиях.
Les cols blancs ne répondent pas aux mêmes appels politiques et motivations que les cols bleus.
Работники, занятые в непроизводительных отраслях, реагируют на иные стимулы и политические призывы, чем производственные рабочие.
Mais la relation entre les pratiques de conseil et de contrôle des comptes amène d'autres motivations perverties :
Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы:
Les dirigeants politiques doivent créer motivations et financement pour que leurs forces militaires puissent subir les changements nécessaires.
Политические лидеры должны создать стимулы и финансовые возможности для проведения необходимых изменений в своей армии.
Ces états membres ont-ils pour cela moins de petites motivations précieuses pour poursuivre le processus de réforme ?
По этой причине государства - члены зоны евро почти не имеют стимулов продолжать процесс реформ.
dans le cas contraire, les motivations perverses qui ont contribué à la crise actuelle pourraient bien refaire surface.
в противном случае, неправильные стимулы, которые сделали свой вклад в текущий кризис, могут снова с легкостью повториться.
Bien que nous ne serons jamais en mesure d'empêcher tous les abus, nous pouvons vérifier les motivations.
И хотя мы никогда не сможем предотвратить все злоупотребления, мы сможем обеспечить правильные стимулы.
Dans les économies performantes, ces derniers travaillent dur, accumulent des gains et innovent, mêmes si les motivations sont moindres.
В успешных экономических системах люди много работают, накапливают и вводят новшества, даже когда у них плохие стимулы.
D'après Keynes, les motivations privées des acteurs du marché ne pouvaient être en harmonie avec le bien commun.
Кейнс отвергал тезис о том, что частные стимулы активных игроков рынка соответствовали благу общества.
Dans les économies sinistrées, ils travaillent peu, épargnent peu et se cantonnent à des technologies dépassées, même si les motivations sont satisfaisantes.
В несостоятельных экономических системах люди мало работают, мало экономят и придерживаются устаревших методов, даже когда у них хорошие стимулы.
Les hiérarchies s'aplanissent et les "travailleurs du savoir" (ou knowledge workers) répondent à des motivations et à des penchants politiques différents.
Иерархии становятся более плоскими, а работники умственного труда отзываются на разные стимулы и политические призывы.
Le report de l'entrée dans l'UEM risque d'affaiblir les motivations de réalisation de ces réformes politiquement onéreuses, mais nécessaires.
Промедление со вступлением в ЭВС может привести к ослаблению стимула завершить эти политически дорогие, но необходимые реформы.
Sans un programme de ce genre, malheureusement, les pays en voie de développement n'ont ni les motivations, ni les moyens de conserver leurs ressources.
К сожалению, в отсутствие такой программы у развивающихся стран нет ни средств, ни стимулов подписаться под программой сохранения.
Et cela conduit à une vision de la nature humaine selon laquelle nous sommes des individus rationnels qui répondent de façons directes à des motivations.
И это привело к взгляду на природу человека, согласно которому мы разумные личности, которые прямолинейно реагируют на стимулы.
Sur le plus long terme, un système de motivations adéquates doit être créé pour changer les attentes de réussite économique des individus et accroître leurs chances "d'apprendre en pratiquant ".
В перспективе должна быть создана система хороших стимулов, с тем чтобы изменить ожидания людей в отношении экономического успеха и увеличить их шансы "научиться по ходу дела".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie