Exemplos de uso de "nationaux" em francês com tradução "национальный"

<>
Les budgets nationaux ont rétréci. Национальные бюджеты уменьшились.
La position des kleptocrates nationaux est plus cohérente. Позиция же национальных клептократов более стойкая.
Certains gouvernements nationaux ont aussi leur rôle à jouer. Некоторые национальные правительства также должны сыграть в этом свою роль.
Toutefois, les gouvernements nationaux hésitent encore à déléguer leur autorité : Но национальные правительства по-прежнему не хотят делегировать полномочия:
Les électeurs ont lourdement sanctionné la plupart des gouvernements nationaux. Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства.
Les intérêts nationaux ne peuvent plus être poursuivis de façon unilatérale ; Национальные интересы не могут более эффективно достигаться в одностороннем порядке:
Une coopération étroite avec les superviseurs nationaux sera intégrée à ce cadre. Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
Une nouvelle race de combattants de Dieu marginalise les dirigeants nationaux laïques. Новые породы святых воинов вытесняют светских национальных лидеров.
Ici, bien sûr, seuls les meilleurs deviennent des héros locaux ou nationaux. И здесь, конечно, только лучшие становятся местными или национальными героями.
Mais nous ne pourrons pas nous contenter de faire pièce aux égoïsmes nationaux. Однако, нас не удовлетворяет то, что силы национального эгоизма продолжат нарушать равновесие.
Heureusement, les gens ont aussi tendance à faire confiance à leurs dirigeants nationaux. К счастью, люди также склонны верить своим национальным руководителям.
Ces institutions peuvent et font souvent progresser les intérêts nationaux des Etats-Unis. Такие организации могут содействовать и часто содействуют национальным интересам США.
D'abord, comment les relations entre intérêts nationaux et européens doivent-elles être définies ? Во-первых, как должны определяться отношения между национальными и общеевропейскими интересами?
Au niveau des gouvernements, ils pourraient créer des comptes-rendu nationaux du bien-être. На правительственном уровне можно создать национальные счета благополучия.
Les revenus nationaux élevés ne suffisent pas à assurer le bien-être des enfants. Высокого уровня национального дохода недостаточно для обеспечения благополучия детей.
Le poids des membres nationaux individuels du Conseil de Gouvernance est bien plus important. Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше.
Nous examinerons les manques de notre position militaire grâce à des engagement nationaux spécifiques. Мы ликвидируем недостатки наших военных сил посредством конкретных национальных обязательств.
Il se peut aussi que les budgets nationaux continuent de privilégier les anciennes méthodes. Национальные бюджеты также могут продолжать благоприятствовать старому укладу.
Les contrôleurs nationaux peuvent être réticents à abandonner cette responsabilité à une organisation multilatérale. Национальные наблюдатели могут оказаться вынужденными отказаться от этой ответственности в пользу многосторонней организации.
Tout d'abord, comment définir les relations entre les intérêts nationaux et les intérêts européens ? Во-первых, какими должны быть отношения между национальными и общеевропейскими интересами?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.