Exemplos de uso de "ouvrirais" em francês

<>
Puis il l'a ouvert. И он открыл его:
accepter la nouvelle réalité dictée par la Chine ou risquer une guerre ouverte. или согласиться с новой действительностью, навязанной Китаем, или рискнуть начать открытую войну.
C'était ouvert au public. Открыт для всех.
La semaine dernière le président français Nicolas Sarkozy a été pris par un microphone ouvert affirmant au président américain Barack Obama que le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu était un menteur. На прошлой неделе президент Франции Николя Саркози был пойман, когда при включенном микрофоне говорил президенту США Бараку Обаме, что премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху - лжец.
Cette attitude ne peut être conciliable avec une société ouverte, un concept fondé sur l'acceptation que personne ne détient l'ultime vérité. Подобное отношение нельзя примирить с концепцией открытого общества, понятием, основанным на понимании того факта, что никто не знает абсолютной истины.
Un nouveau chapitre s'est ouvert. Началась новая глава.
Comment ose-t-il ouvrir mon courrier ! Как он смеет вскрывать мою почту!
J'ai ouvert grand la porte. Я распахнул дверь.
Donc le 10 juin, ils sont arrivés, ont encerclé la maison, et ma grand-mère a éteint toutes les lumières, et ouvert la porte de la cuisine. Итак, дело было 10ого июня, они пришли и окружили дом, а моя бабушка выключила весь свет в доме, и открыла дверь на кухню.
C'est un contrôle en boucle ouverte. поэтому он управляется с разомкнутой петлей.
Marie a ouvert la porte. Мэри открыла дверь.
Certains responsables politiques estiment que Cristina ouvrira une ère de grande qualité institutionnelle. Некоторые официальные лица утверждают, что Кристина начнет эпоху нового институционального качества.
Lettre ouverte à Ehud Olmert Открытое письмо Эхуду Олмерту
Mais Kadhafi semble aujourd'hui vouloir associer ses enseignements et son gouvernement avec une économie plus ouverte, notamment avec des investissements directs à l'étranger et la loi de la concurrence du marché. Но похоже на то, что Каддафи теперь хочет пересмотреть свои идеи и правление в пользу более открытой экономики, включая прямые иностранные инвестиции и рыночную конкуренцию.
L'échec de ces mouvements, sans doute respectables mais dépassés, ouvre la voie à un nouveau populisme qui s'appuie sur la lame de fond antimondialisation. Несостоятельность этих двух почтенных, но уже устаревших направлений открывает двери новому популизму, основанному на анти-глобализационных настроениях.
Au contraire, un débat public est ouvert sur l'amélioration possible du système. Уже начались общественные дебаты о том, как улучшить систему.
et ces gars ouvrent des escargots pour vivre. они вскрывают раковины улиток.
Il faut maintenant ouvrir à deux battants les portes de ces clubs dirigés par des hommes et y faire entrer un bon air frais. теперь двери этих старомодных мужских клубов должны быть широко распахнуты для всех.
Tu as ouvert la porte. Ты открыл дверь.
Les pays asiatiques doivent adopter une conception bien plus large d'un régionalisme ouvert. Правительства стран Азии должны начать придерживаться намного более всеобъемлющей идеи открытого регионального участия, которое бы означало, что страны, такие как Индия, должны получить право голоса в азиатско-тихоокеанских делах и что они должны уважать азиатские интересы стран, расположенных за пределами этого региона.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.