Exemplos de uso de "prend" em francês com tradução "брать"
Traduções:
todos2637
принимать1001
взять607
брать221
занимать194
есть126
захватывать40
забирать26
набирать23
фотографировать23
доставать8
отбирать8
покупать8
прихватывать1
дотягиваться1
заражать1
outras traduções349
La personnalité dionysiaque prend le tableau et fait.
Человек дионисического склада берет картину и делает так.
Ma soeur prend des leçons de piano deux fois par semaine.
Моя сестра берет уроки игры на фортепиано два раза в неделю.
Bien sûr, ça doit être vraiment sincère, mais elle prend la responsabilité de demander.
Похвала должна быть искренней, но она сама берет на себя ответственность за это.
Il y a donc cette énorme structure invisible que le magnétisme prend dans l'univers.
Так существует необъятная, невидимая форма структур, которую магнетизм берет из Вселенной.
"Et le second prend une corde et attache Ulysse au mât avec un noeud solide.
Помощник берет верёвку и привязывает Одиссея к мачте хорошим узлом.
On prend une goutte de sang, on la met dedans, et elle est lue automatiquement.
берёте каплю крови, помещаете туда и читаете диагноз.
Et c'est ce sur quoi je veux insister - celui qui prend la meilleure part de viande.
На это я бы хотел обратить внимание - тот, кто берет себе лучший кусок мяса.
Ensuite on prend ce symbole, et on le remet en jeu c'est donc une diversité autogénératrice de symboles.
Затем вы берёте этот символ, и вводите его снова, так что получается самосоздающееся разнообразие символов.
On prend chaque être humain qui nous paraît bizarre, et on imagine la façon dont il pourrait nous être familier.
Вы берете любого человека, который кажется вам жутким, и вы видите, как бы он мог стать для вас близким.
Si il pratique pendant un an et prend des leçons, il a maintenant huit ans et il joue comme ceci.
Если он берет уроки и занимается сам, то в восемь он играет так:
Je pense que si quelqu'un prend quelque chose qui ne lui appartient pas, il n'est pas qu'un voleur.
Если кто-то берёт чужое, он не только вор.
Mais il regarde la pile de pointes de flèches, il pense que c'est un cadeau, les prend, sourit et repart avec.
А он смотрит на наконечники и думает, что это подарок, берёт их, улыбается и уходит.
Eh bien on prend cette pile d'images en trois dimensions et on la traite comme un livre de coloriage tridimensionnel géant.
Мы берем всю трехмерную кипу изображений и смотрим на них как на огромную трехмерную книгу-раскраску.
Cette part de notre patrimoine vient du Siècle des Lumières et prend sa source dans la vieille lutte pour le triomphe de la Raison.
Эта часть нашего наследия берет свое начало в веке Просвещения и вырастает из старой борьбы за торжество Разума.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie