Exemplos de uso de "résolution" em francês com tradução "разрешение"

<>
La résolution est donc vraiment incroyable. Разрешение действительно совершенно невероятное.
la résolution de conflits politiques enflammés. разрешения горячих политических конфликтов.
Ce sont des données à haute résolution. Мы используем съёмки высокого разрешения.
Vous voyez tous les types de résolution. Используются все типы разрешения.
Elle n'est pas en haute résolution. с невысоким разрешением.
Nous avons créé une fausse publicité en très haute résolution. Мы составили фиктивную рекламу очень высокого разрешения,
Elles manquent de résolution, de profondeur ou encore d'autre chose? Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то?
Certes, la résolution des crises et des conflits reste la priorité numéro un. Разумеется, разрешение политических кризисов и конфликтов остаётся первоочередной задачей.
Une gestion réaliste du conflit remplacera les espoirs utopistes de résolution du conflit. Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение.
Nous devons maintenant travailler sur le second pilier, la résolution de la crise bancaire. Теперь нам нужно поработать над вторым столпом - разрешением банковского кризиса.
Depuis nous avons eu WMAP, qui nous a juste donné une plus haute résolution angulaire. После этого у нас был "WMAP", который обеспечил более высокое разрешение.
Il faut davantage que des promesses pour parvenir à une résolution pacifique de cette dispute. и требуется сделать нечто большее, чем заверения в стремлении к мирному разрешению споров.
Ce plan appelle également à une résolution "juste" et "convenue" de la question des réfugiés palestiniens. Данный план также призывает к "честному" и "согласованному" разрешению проблемы палестинских беженцев.
Ainsi, un effort important est en cours dans la construction d'un cadre de résolution transfrontalière. Таким образом, основные усилия по построению трансграничной структуры разрешения таких ситуаций идут полным ходом.
Mais cela ne sert qu'à masquer temporairement les divergences plutôt qu'à montrer leur résolution. Но это всего лишь временная маскировка разногласий, а не их разрешение.
L'image par défaut sur l'objet serait probablement une image haute résolution de la Terre. По умолчанию, изображением объекта будет изображение Земли высокого разрешения.
Il faut garder à l'esprit la résolution selon les axes X et Y, mais également Z. То есть надо помнить не только про разрешение по осям X и Y, но и Z.
Seul un Conseil de sécurité élargi peut permettre une véritable résolution des conflits à l'échelle internationale. Только расширенный Совет Безопасности сможет обеспечить эффективное разрешение конфликтов во всем мире.
Parvenir à cet objectif suppose la résolution du conflit entre Arabes et Israéliens, notamment de la question palestinienne. Для достижения этой цели необходимо разрешение арабско-израильского конфликта, и, в частности, палестинского вопроса.
Une résolution à l'amiable du conflit du Cachemire améliorerait les perspectives de paix en Asie du Sud. Мирное разрешение Кашмирского конфликта только поможет улучшить мирные перспективы в Южной Азии.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.