Exemplos de uso de "s'attacher à tes pas" em francês
Il n'a jamais l'air de s'attacher à aucune fille en particulier.
Кажется, что он никогда не уживётся ни с одной конкретной девушкой.
Mais avoir le souffle coupé est la seule façon de rappeler à tes poumons combien ils aiment le goût de l'air.
Но только задыхаясь от удара можно напомнить своим легким как сильно им нравится вкус воздуха.
Si, par exemple, la Banque centrale commence à acheter des actions à long terme dans le secteur privé en dessous des taux d'intérêt du marché, cela peut aider à convaincre le public que la banque à l'intention de s'attacher à l'avenir à des politiques de faibles taux d'intérêt.
Если, скажем, центральный банк начинает скупать долгосрочные облигации у частного сектора по процентным ставкам ниже рыночных, это должно помочь убедить общественность в том, что банк намеревается в будущем придерживаться политики низких процентных ставок.
Le monde entier est à tes pieds, les meilleurs emplois sont à ta portée, et tu veux aller travailler dans un village?
Весь мир открыт перед тобою, лучшая работа доступна тебе, а ты хочешь работать на деревне?
Seuls les Etats-Unis semblent s'attacher à créer les conditions requises permettant de mener à bien le CPA.
Кажется, только США действительно готовы посвятить себя созданию условий, необходимых для осуществления мирного соглашения.
Ils pouvaient, au mieux, maintenant, cesser de prétendre s'attacher à cette stratégie et poursuivre leurs avancées dans d'autres domaines.
Лучшее, что они могут сделать сейчас, это умерить свои притязания и заняться чем-либо другим.
Les marchés financiers ont beau s'attacher à assainir les finances du gouvernement fédéral, l'étendue des attributions gouvernementales, dans leur ensemble, leur échappe.
Когда финансовые рынки концентрируются на финансовом здоровье федерального правительства, они полностью упускают степень правительственных обязательств.
Les États-Unis devraient s'attacher à encourager tranquillement ces progrès.
США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
C'est enfantin d'accéder à tes données privées.
Добраться до твоих личных данных - с этим и ребенок справится.
Je suis désolé de ne pas correspondre à tes canons de la perfection.
Прости, что не соответствую твоим представлениям о совершенстве.
"Tu es vraiment idiot, ne peux-tu pas faire attention à tes affaires, bon dieu?"
"Что ты такой неряха, не можешь сберечь свои вещи!"
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie