Exemplos de uso de "sain" em francês
Le principe sain est le supplément de collatéral.
Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита.
Je veux vivre dans une ville tranquille où l'air est sain.
Я хочу жить в спокойном городе с чистым воздухом.
Cette transformation repose sur un principe sain et sur deux principes boiteux.
Эта трансформация основана на одном прочном принципе и двух шатких.
Mais l'effet de cela sur nos enfants n'est pas vraiment sain.
Но то, что это делает с нашими детьми, просто кошмар.
Alors les anciens m'ont donné un conseil très sain et très profond.
Тогда старейшины дали мне очень хороший и мудрый совет.
Mais un déficit chronique n'est pas sain, juste ou viable à long terme.
Но хронический дефицит по текущим операциям является неустойчивым, несправедливым и не может сохраняться в таком состоянии длительное время.
il est en effet peu probable que tout le monde en sorte sain et sauf.
едва ли она может привести к хорошему результату без ущерба для многих людей.
Aujourd'hui, inutile d'aller à Cuba pour trouver un pays sain en Amérique latine.
из всех стран Латинской Америки нормальная ситуация в здравоохранении.
Si l'état de droit est sain il protège les pauvres, et il protège les vulnérables.
Если закон правильный, он защищает бедных, и он защищает уязвимых.
La transmission du pouvoir par le sang ne génère pas nécessairement un climat familial sain et chaleureux.
Наследственная власть не всегда способствует теплым и открытым отношениям в семье.
Accepter ce point de vue pourrait avoir un impact sain sur leur comportement au sein de l'UE.
Принятие этой точки зрения благоприятно повлияло бы на их поведение в ЕС.
Cela signifie que les foetus apprennent vraiment de leur mère ce qu'il est bon et sain de manger.
Это означает, что мать обучает плод тому, что безопасно и полезно есть.
La politique monétaire ne peut servir à long terme de substitut à des réformes structurelles et à un budget sain.
Кроме того, денежно-кредитная политика не может заменить в долгосрочной перспективе структурные реформы и устойчивый бюджет.
Cependant, la suppression de certaines dépenses publiques du calcul des déficits va à l'encontre d'un exercice sain des politiques budgétaires.
Но исключение некоторых государственных расходов из дефицита вступает в противоречие с твердым соблюдением финансовой политики.
Le gouvernement de l'Inde a découvert et a publié une étude qui montre que c'est le bâtiment le plus sain à New Delhi.
Правительство Индии опубликовало исследование о том, что наше здание - самое полезное для здоровья здание Нью-Дели.
Et puis, environ deux jours plus tard, le vent a commencé à changer un peu, et on pouvait sentir que l'air n'était pas sain.
И спустя два дня, ветер начал потихоньку меняться, и можно было почувствовать, насколько нездоровым стал воздух.
Même s'il est hors de question que cela se produise, car cela nécessiterait de modifier le Traité européen, tout ce brouhaha n'est pas sain.
И хотя такие изменения невозможны - для этого нужно вносить изменения в Европейский договор - это вредит делу.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie