Exemplos de uso de "soutiendra" em francês com tradução "поддерживать"

<>
Ils vont sans doute estimer que l'Iran les soutiendra, quoiqu'ils fassent. Весьма вероятно, что они сочтут, что Иран поддержит их во всем.
Sans un effort soutenu dans ce sens, la population terrorisée ne nous soutiendra pas ". Если попытки будут сделаны без применения всех сил и средств, то напуганное террористами население нас не поддержит".
Cela signifie que l'AOD soutiendra les institutions locales plutôt que d'administrer des projets apportés de l'extérieur. Это означает, что ОПР будет поддерживать возникшие на местах организации вместо управления проектами, навязанными извне.
L'opinion publique intérieure soutiendra l'usage de la force si le peuple se sent menacé ou si la cause à défendre est juste, mais les Américains ont peu d'intérêt à régner sur les autres nations. Общественное мнение внутри страны поддержит использование силы, если люди почувствуют, что им угрожают или сочтут, что ведется борьба за правое дело, но американцы мало заинтересованы в том, чтобы править другими нациям.
Il est très important que la Chine assure clairement qu'elle soutiendra des sanctions plus sévères à l'encontre de l'Iran - et qu'elle aidera à les mettre en ouvre - si le régime iranien continue de mentir sur son programme nucléaire. Китай должен четко подтвердить, что он поддерживает ужесточение санкций против Ирана и окажет помощь в их применении, если Иран будет продолжать лгать о своей ядерной программе.
Pour apaiser le courroux de la Chine après sa visite privée à Taïwan cet été avant qu'il ne devienne Premier ministre de Singapour, Lee Hsien Loong a déclaré que son pays ne soutiendra pas Taiwan si l'île proclame son indépendance de la Chine continentale. С целью смягчить гнев Китая по поводу своей частной поездки на Тайвань перед вступлением в должность этим летом, премьер-министр Сингапура Ли Сьен Лунг сказал, что его страна не будет поддерживать Тайвань в случае объявления им формальной независимости от материкового Китая.
Personne ne m'a soutenu. Меня никто не поддержал.
Je ne vous soutiens pas. Я вас не поддерживаю.
vous ne soutenez pas les terroristes. вы не поддерживаете террористов.
· Soutenir les engagements à long terme. · Поддержание долгосрочных усилий.
J'ai osé soutenir son avis. Я осмелился поддержать его мнение.
Une observation remarquable soutient cette analogie : Замечательное наблюдение поддерживает эту аналогию:
Soutenez les investissements produisant des "triple résultats". Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект.
Quoi qu'il arrive, je vous soutiendrai. Что бы ни случилось, я вас поддержу.
Rien autour de lui pour soutenir le système. За ним не было ничего, что могло бы поддержать систему.
comment nourrir et soutenir des cellules auto-organisées. как взрастить и поддерживать самоорганизующиеся ячейки.
"Pourquoi n'avez-vous pas soutenu le président ?" "Почему вы не поддержали президента?"
une devise fiduciaire soutenue par les banques centrales. фидуциарной валюте, поддерживаемой центральными банками всего мира.
Quand je suis triste, mes amis me soutiennent. Когда мне грустно, мои друзья поддерживают меня.
Les médias allemands soutiennent assez largement ses critiques. Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.