Exemplos de uso de "variation" em francês com tradução "вариации"
Par exemple, 47% de la variation du fait que vos amis se connaissent entre eux ou pas est attribuable à vos gènes.
Например, вариации по поводу того, знакомы ли ваши друзья между собой на 47% объясняются влиянием ваших генов.
Mais si vous observez l'Afrique, il y a un élément de la variation génétique qui n'a pas de proches parents ailleurs.
Но если вы посмотрите на Африку, там есть компонент генетической вариации у которого нет близких соответствий снаружи.
En fait, quand nous avons fait quelques expériences là-dessus, nous avons découvert que 46% de la variation dans le nombre d'amis que vous avez s'explique par vos gènes.
Так вот, после серии экспериментов в этой связи мы установили, что вариации в количестве друзей у данного человека на 46% объясняются влиянием его генов.
Et enfin, nous avons même constaté que 30% de la variation du fait que les gens soient au milieu ou à la périphérie du réseau peut également être attribuée à leurs gènes.
И, наконец, мы установили, что вариации по поводу того, расположен ли человек в середине или на краю сети объясняются на 30% влиянием его генов.
le goût pour la symétrie, l'utilisation de la répétition et de la variation, même des choses aussi spécifiques que le fait que dans la poésie, partout dans le monde, on a des vers qui s'approchent d'une durée de trois secondes, séparés par des pauses.
предпочтение симметричных форм, использование повторения и вариаций, даже такие специфичные вещи как тот факт, что в поэзии во всём мире используются строки длинной около трёх секунд, разделённые паузами.
Les problèmes de santé les plus importants aujourd'hui ne sont pas causés par de simples mutations dans notre génome, mais sont plutôt le résultat d'une interaction complexe et dynamique entre la variation génétique, le régime alimentaire, les microbes et les parasites et notre réponse immunitaire.
Самые серьёзные проблемы со здоровьем на сегодняшний день не связаны с мутацией генома, а скорее являются результатом сложного и динамичного взаимодействия между генетическими вариациями, питанием, микробами и паразитами, и реакций нашей иммунной системы.
En faisant ça, vous découvrez un certain nombre de variations génétiques en Afrique.
И если вы так сделаете, вы найдете некоторое количество генетических вариаций в Африке.
C'est "Abegg Variations" de Robert Schumann, un compositeur allemand du 19ème siècle.
Это "Вариации на тему Абегг" Роберта Шумана, немецкого композитора XIX века.
Vous prenez un ajutage et vous créez 10 variations au hasard sur l'ajutage.
Вы берёте распылитель и делаете 10 различных вариаций формы распылителя.
Son enregistrement le plus célèbre peut-être était quelque chose qui s'appelle "Les Variations Goldberg".
Его наверное самая известная запись была вещью под названием "Гольдберг-вариации."
Si l'on écoute avec attention, on doit normalement entendre cinq variations dans le thème Abegg.
Итак, если слушать внимательно, можно насчитать пять вариаций темы Абегг.
On pensait que certaines de ces variations pouvaient expliquer en partie les différences physiques entre deux individus sains.
Считалось также, что некоторые из данных вариаций ДНК могут частично объяснить некоторые физические различия, существующие между двумя различными, но во всём другом нормальными людьми.
L'Espagne, le Portugal, la Grèce, la Turquie et les pays scandinaves ont opté pour des variations de cette structure de base.
Вариации этой базовой структуры существуют в Испании, Португалии, Греции, Турции и странах Северной Европы.
Nous avons ces nouveaux anticorps que nous avons identifiés et nous savons qu'ils s'attachent sur beaucoup de variations du virus.
Мы распознали эти новые антитела, и мы знаем, что они захватывают много разных вариаций вируса.
L'univers est presque une sphère parfaite, mais il y a ces toutes petites variations, que nous montrons ici de façon très exagérée.
Вселенная - это почти идеальная сфера, но существуют очень маленькие вариации, которые видны здесь с большим приувеличением.
Et comme il faut généralement plusieurs individus pour créer un incident, plusieurs variations génétiques aussi sont nécessaires, combinées à divers facteurs ambiants, pour causer une maladie.
Так же, как обычно нужно несколько человек, чтобы произошло событие, так обычно нужно несколько генетических вариаций, а также факторов окружающей среды, чтобы произошло заболевание.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie