Exemplos de uso de "venu" em francês com tradução "происходить"

<>
Puis est venu le 11 septembre. Затем произошли события 11 сентября.
Et c'est de là qu'on est venu. И из этого вещества мы произошли.
Et quand tu es venu ici, ceci s'est produit ensuite". И, когда вы были здесь, вот что произошло.
dans le cas du processus colombien, le changement est venu de l'intérieur. в случае Колумбии изменения начали происходить изнутри.
Le grand changement est bien sûr venu de la mondialisation et de la déréglementation. Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием.
30 ans plus tard, le rap est la forme dominante de musique de la culture populaire - cela ne serait jamais venu des grandes entreprises. 30 лет спустя рэп является доминирующей музыкальной формой поп-культуры - чего не могло бы произойти из больших компаний.
Le changement en Irak avait été imposé depuis l'extérieur par la force, alors que le changement en Égypte est venu de l'intérieur et a largement été obtenu par consentement plutôt que par coercition. Изменения в Ираке были навязаны извне с помощью силы, в то время как изменения в Египте произошли изнутри и завершились не насилием, а уступками.
Cela viendra d'abord progressivement. Это будет происходить поначалу постепенно.
D'où vient cet ordre ? Откуда происходит этот порядок?
Mais d'où viennent les Écossais ? Однако откуда происходят шотландцы?
La connaissance vient de nos sens. Знание происходит от чувств.
D'où vient cette inconsistance dynamique? Почему происходит такая динамическая несогласованность?
Ça vient du caractère de la gravité. Она происходит из свойств гравитации.
Parce que nous venons tous de l'Afrique. Мы все происходим из Африки.
La grande majorité des virus viennent des animaux. Подавляющее большинство вирусов происходят от животных.
Vous pourrez savoir d'où viennent vos ancêtres; и узнать, откуда происходят ваши предки;
Laissez-moi vous raconter d'où viennent les livres. Давайте я расскажу о происхождении книг.
Vous ne croirez pas ce qui vient d'arriver ! Вы не поверите, что только что произошло!
Tu ne croiras pas ce qui vient d'arriver ! Ты не поверишь, что только что произошло!
Le savoir scientifique ne vient pas de nulle part. Научное знание не происходит от чего-то.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.