Exemplos de uso de "vois" em francês

<>
Et je vois ça partout. И я вижу это снова и снова.
Je les vois debout, partout. Я могу увидеть их где угодно сейчас, везде.
"Excuse-moi, mais tu ne vois pas que je conduis ?" "Простите, вы не видите, что я за рулем?"
Désormais, je vois la vie autrement. Теперь я смотрю на жизнь иначе.
Je vois le Consensus de Copenhague comme un processus. Я считаю, что Копенгагенский консенсус - это процесс.
Je ne le vois pas. Я не вижу его.
Aujourd'hui, je vois Kibera différemment. Сегодня я увидел Киберу совершенно по-другому.
Tu vois que ces personnes définissent le succès comme quelque chose qui aide les autres et en même temps te rend heureux en travaillant. Вы видите, что эти люди определяют успех, как что-то, что помогает другим, и в то же время вызывает чувство счастья у того, кто работает над этим успехом.
Je vois en fait l'humanité un peu comme ces trois frères; Я смотрю на человечество в целом как на этих трёх братьев:
Je vois beaucoup de gens qui trouvent très très improbable que nous procédions ainsi. Оказывается, что многие вовсе не считают, что мы именно так должны делать.
Je ne les vois pas. Я их не вижу.
Et je vois le pouvoir de la musique. Я увидела силу музыки.
Mais, en tant qu'économiste observateur de la colère montante du public à l'égard de ceux qui composent "les un pourcent" ou de ceux qui perçoivent des revenus exceptionnellement élevés, je vois également cette histoire sous un angle différent et négligé. Но как экономист, наблюдающий за бурлящим гневом общественности по поводу "однопроцентщиков" или людей с исключительно высоким уровнем доходов, я также вижу другой, упускаемый из виду аспект этой истории.
Alors, peut-être la vraie question est, vous savez, je regarde la vie et je vois deux leçons maîtresses. Так может быть, настоящий вопрос в том, знаете, я смотрю на жизнь и утверждаю, что в ней есть два главных урока.
Donc je crois que l'architecture telle que je la vois doit refléter cette complexité dans chacun de ses espaces, dans chacune de nos intimités. И я считаю, что архитектура должна отражать сложность занимаемого нами пространства, сложность наших взаимотношений.
D'ici, je ne vois rien. Я отсюда ничего не вижу.
Vous pouvez vois, de toute façon, dans des vidéo précises etc. Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах.
Et quand je vois ça, honnêtement,je me demande pourquoi on concevrait des sous-vêtements avec une poche, d'accord? Я смотрю на них и, честно говоря, думаю, зачем кто-то сделал трусы с карманом, а?
Donc, de bien des façons, je vois le Consensus de Copenhague et tout le débat sur les priorités comme une bonne argumentation en faveur des problèmes ennuyeux. Так что во многом я считаю Копенгагенский консенсус и весь наш разговор о приоритетах как защиту скучных проблем.
"Je ne vois aucune méthode, monsieur." "Я вообще не вижу никаких методов, сэр".
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.