Exemplos de uso de "Bill of Lading" em inglês
Official copy of bill of lading for 22 UAZ-3151 vehicles
Официальная копия коносамента на перевозку 22 автомобилей УАЗ-3151
Its care and feeding instructions are on this bill of lading.
Инструкции по уходу и кормёжке здесь - в коносаменте.
Irregularities in the bill of lading and the final destination of the 22 vehicles;
Несоответствия в коносаменте и в указании конечного места назначения 22 автомобилей;
When you met with him today, you tried to give him this blank bill of lading.
Когда вы встретили его сегодня, то пытались передать ему этот коносамент.
The situation is slightly more complicated when no bill of lading but another transport document has been issued.
Ситуация несколько усложняется в случаях, когда выдается не коносамент, а иной транспортный документ.
The claimant produced a bill of lading showing that the goods had been shipped from Taiwan on 17 July 1990.
Заявитель представил коносамент, из которого видно, что товары были отгружены из Тайваня 17 июля 1990 года.
The Bolero Bill of Lading may be transferred by changing the roles that users have in the Title Registry Record.
Передача коносамента Болеро может быть осуществлена путем внесения изменений в записи о ролях пользователей в Регистрационной записи титулов.
For example, when can a carrier qualify a bill of lading description with the statement “shipper's load and count”?
Например, в каких случаях перевозчик может сделать оговорку в отношении описания груза в коносаменте с помощью фразы " погрузка и счет грузоотправителя "?
Draft article 49 sought to solve a perennial problem in shipping that occurred when goods arrived before the bill of lading.
Проект статьи 49 пытается решить извечную проблему морских перевозок, которая возникает, когда груз прибывает до коносамента.
Section 1 (3) of the Act defines a sea waybill as " Any document which is not a bill of lading but-
В разделе 1 (3) Закона морская накладная определяется как " Любой документ, не являющийся коносаментом, но:
Its possession is considered to place the holder in the same position as being in possession of a paper bill of lading.
Обладание им, как считается, ставит владельца в такое же положение, что и обладание бумажным коносаментом.
Remark: Synonymous with " straight " or " non-negotiable Bill of Lading " used in certain countries, e.g. Canada and the United States of America
Примечание: Этот документ аналогичен " именному " или " необоротному " коносаменту, используемому в некоторых странах, например в Канаде и Соединенных Штатах Америки.
It also provided copies of invoices issued in August 1988 and January 1989 and a bill of lading along with air transportation bills.
Она также представила копии фактур, выставленных в августе 1988 года и январе 1989 года, и коносамент, а также авиатранспортные накладные.
avoid the problem of late arrival of the negotiable bill of lading at destination delaying delivery of the goods (with associated additional risks and costs);
устранить проблему, связанную с поздним прибытием оборотного коносамента в пункт назначения, что задерживает поставку товаров (и сопряжено с дополнительными рисками и расходами);
As the Bolero Bill of Lading (BBL) was not recognized by law, the Rule Book provided the contractual basis that was binding on all members.
Поскольку коносамент " Болеро " (КБ) не имеет правового признания, правила " Болеро " создают договорную основу, обязательную для всех участников.
Most provisions of the Convention, however, relate to bills of lading, which are defined in terms reflecting those of a traditional negotiable bill of lading.
Однако большая часть положений Конвенции связана с коносаментами, определение которых дается с использованием терминологии, используемой при определении обычного оборотного коносамента.
Therefore, hereunder follows a proposal for a new draft article 48 bis that should apply to the bill of lading consigned to a named person.
Поэтому далее изложено предложение в отношении нового проекта статьи 48 бис, которая должна применяться к коносаменту, выданному поименованному лицу.
In particular, common carriage transactions in non-liner trades in which a bill of lading is issued should continue to be governed by the draft instrument.
В частности, проектом документа должны и в дальнейшем регулироваться обычные транспортные сделки при нелинейных перевозках, в связи с которыми выдается коносамент.
As to transfer of rights under a bill of lading consigned to a named person, the main question is whether this document embodies rights or not.
Что касается передачи прав согласно коносаменту, выданному поименованному лицу, то основной вопрос заключается в том, воплощает ли права этот документ.
Siemens provided a bill of lading which confirmed its assertion that the special telecommunications cables were shipped on 26 July 1990 from Hamburg to Aqaba (Iraqi sector).
" Сименс " представила коносамент в подтверждение своих утверждений о том, что специальный телекоммуникационный кабель был доставлен 26 июля 1990 года из Гамбурга в Акабу (иракский сектор).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie