Exemplos de uso de "Bribes" em inglês com tradução "взятка"

<>
Corruption, bribes, and lack of transparency. Коррупция, взятки и недостаток прозрачности.
the bribes, threats, propositions, solicitations and so on. взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное.
Policemen accepted bribes to let the terrorists though. Полицейские брали взятки у террористов.
Hard work, bribes, sucking up to the boss. Усердная работа, взятки, подмазывание к боссу.
26. An estimated 50 per cent of policemen take bribes. 26. Около 50% полицейских берут взятки.
He stood on moral ground and refused to pay bribes. Он крепко стоял на моральных принципах и отказался платить взятки.
They take bribes from criminals for armed escorts and smuggling. Они берут взятки у преступников за конвой и контрабанду.
Under the criminal code, giving and receiving bribes are criminal acts. В соответствии с Уголовным кодексом, дача и получение взяток являются уголовными преступлениями.
Are you saying, he was taking bribes to fix dog shows? Вы утверждаете, что он брал взятки и подтасовывал результаты конкурса?
Guns and bribes ensure that the trucks are waved through checkpoints. Оружие и взятки гарантируют проход грузовиков через контрольно-пропускные пункты.
Are you telling me that Deputy Chief Inspector Jim Allbright takes bribes? Вы говорите мне, что старший инспектор полиции Джим Олбрайт берет взятки?
He is suspected of pocketing repeated bribes in exchange for public contracts. Его подозревают в неоднократном получении взяток при размещении государственных заказов.
Awlad Ali and the other tribes refused the generous bribes offered to them. Авлад Али и другие племена отказались от предложенных им щедрых взяток.
Tax evasion, kickbacks, illegal payments, bribes, and other illegal transactions flow through these accounts. Уклонение от уплаты налогов, откаты, незаконные платежи, взятки и другие незаконные операции проходят через эти счета.
Nicaraguans were asked if the payment of bribes "facilitates getting things done in the bureaucracy." Жителей Никарагуа спросили, "помогают ли взятки добиться цели в бюрократической системе".
Others have demonstrated leadership in pursuing companies that pay kickbacks and bribes to foreign officials. Другие страны проявили решимость в применении санкций к компаниям, уличённым в уплате "благодарностей" и взяток иностранным чиновникам.
So the puzzle is, why are bribes, polite requests, solicitations and threats so often veiled? Так вот вопрос в том, почему взятки, вежливые просьбы, соблазнения и угрозы не выражаются напрямую.
The officer was just sitting on it and was demanding around 3,000 rupees in bribes. Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
Senior government officials take their cut of opium revenues or bribes in return for keeping quiet. Высшие правительственные чиновники получают свою долю от опийных доходов или взятки взамен на молчание.
So I was very pained to learn that his personal debts compelled him to accept bribes. И мне очень больно слышать, что личные долги заставили его принимать взятки.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.