Exemplos de uso de "DRAWING" em inglês
Traduções:
todos3496
проводить510
привлекать490
составлять282
получать264
рисовать259
нарисовать179
извлекать139
чертеж118
рисунок95
рисование86
брать76
привлечение28
тянуть11
графика10
прочерчивать9
чертить9
доставать7
начертить6
настаивать6
вычерчивать4
чертежный4
выпотрошить3
черчение2
сыграть вничью1
отрисовка1
отрисовывать1
выставление1
порисовать1
рисовальный1
навлечь1
outras traduções892
The whole sorry Wolfowitz affair looks like it is finally drawing to a close.
Печальная история с Вольфовицем, кажется, все-таки приближается к концу.
And now our father is dead and that little monster is out there somewhere drawing breath.
И вот наш отец мертв, а это маленькое чудовище живет и дышит.
Creating, through voluntary agreements and contracts, multinational, and in particular regional, MNAs for new facilities based on joint ownership, drawing rights or co-management for front-end and back-end nuclear facilities, such as uranium enrichment; fuel reprocessing; disposal and storage of spent fuel (and combinations thereof).
Создание, посредством добровольных соглашений и контрактов, многонациональных и особенно региональных МПЯО для новых установок на основе совместных прав собственности, прав заимствования или совместного управления для ядерных установок начальной стадии и конечной стадии, таких, как установки по обогащению урана; переработке топлива; захоронению и хранению отработавшего топлива (и их комбинации).
I further stated that, with the end of President Lahoud's extended term in office drawing nearer, a new president would have to be elected, in an electoral process that should be free and fair and conducted according to Lebanese constitutional rules devised without foreign interference or influence, in accordance with resolution 1559 (2004).
Я далее отметил, что в связи с приближением окончания продленного срока полномочий президента Лахуда будет необходимо избрать нового президента с помощью избирательного процесса, который должен быть свободным и справедливым и проводиться в соответствии с ливанскими конституционными нормами, сформулированными без иностранного вмешательства или влияния, в соответствии с резолюцией 1559 (2004).
The necessary institutional arrangement already exists: the IMF’s Special Drawing Rights (SDR) department.
Необходимый институциональный механизм уже существует – это департамент Специальных прав заимствования (СДР) в МВФ.
When the Cold War was drawing to a close, anti-Communism no longer guaranteed US protection.
Когда холодная война приближалась к концу, антикоммунистам больше никто не гарантировал защиту США.
Such a solution is readily available in the form of Special Drawing Rights (SDR).
Такого решения легко добиться в виде Специальных прав заимствования (СПЗ).
The US ought not to shy away from wider use of IMF Special Drawing Rights.
США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
They're having tea with your Aunt Dolly in the drawing room.
Они пьют чай с вашей тетей Долли в гостиной.
If necessary, the IMF can issue special drawing rights (SDRs) to generate the global liquidity needed.
При необходимости МВФ может выдать специальные права заимствования (СДР), чтобы обеспечить требуемую глобальную ликвидность.
You must take her into the drawing room before the guests finish dinner.
Вы должны отвести её в гостиную, прежде чем гости закончат ужинать.
a limited expansion of the International Monetary Fund's current system of Special Drawing Rights (SDRs).
ограниченное расширение существующей системы специальных прав заимствования (СПЗ) Международного валютного фонда.
The library and the dining room are masculine the drawing rooms and the music rooms are feminine.
Библиотека и столовая - мужские комнаты, гостиная и музыкальный салон - женские.
In addition, the conversion in paragraph 2 of Special Drawing Rights to units of account/gold contains mistakes.
Кроме того, предусмотренный в пункте 2 пересчет специальных прав заимствования в расчетные единицы/золото содержит ошибки.
The Germans did over their trench like a dog we once had would do over a drawing room.
Немцы наделали в своем окопе то, что наша собака, бывало, делала в гостиной.
The first is the need for a truly global reserve currency, perhaps based on the IMF Special Drawing Rights (SDRs).
Первое – это потребность в действительно глобальной резервной валюте, возможно, базирующейся на Специальных правах заимствования МВФ (СПЗ).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie