Exemplos de uso de "Discoveries" em inglês
Traduções:
todos759
открытие414
обнаружение250
исследование49
дискавери15
раскрытие6
outras traduções25
Such discoveries make him an evangelist for the value of fieldwork.
Эти находки убедили его в огромной ценности полевых работ.
Too many discoveries, too many new things in too short a time.
Слишком много нового за такое короткое время.
But I will tell you some of my favorite discoveries from the census.
Но я, всё-таки, расскажу вам о моих любимых находках, сделанных в рамках "Переписи".
As long as prices remain low, new discoveries will stay in the ground.
Пока цены остаются низкими, открытые месторождения останутся в земле.
Based on discoveries in the caves this cease and desist order is effective immediately.
Что касается этих пещер, этот приказ о запрещении противоправных действий вступает в силу немедленно.
The discoveries are the largest oil reserves discovered in the ocean in recent years.
Открыты были крупнейшие нефтяные запасы в океане за последние годы.
In Rome, past and present can exist simultaneously, as seen through discoveries like this one.
Судя по археологическим находкам вроде этой, в Риме прошлое и настоящее вполне могут существовать одновременно.
The Opera Mini start page keeps all your favorite sites and new discoveries in one place.
На начальной странице Opera Mini собраны все ваши любимые сайты и последние находки.
Yet global supplies of oil, natural gas, and coal cannot easily keep up, even with new discoveries.
Однако глобальные объемы добычи нефти, природного газа и угля не могут идти в ногу с увеличением спроса, несмотря на разработку новых месторождений.
Indeed, from West Africa to Mongolia, countries are experiencing windfalls from new discoveries of oil and mineral wealth.
Вообще, во многие страны от Западной Африки до Монголии пришла неожиданная удача из-за новых открытых месторождений нефти и полезных ископаемых.
Even when not trying to buy exclusive access to profitable new discoveries, they are always in the market for preferential consideration.
Ценные подарки могут появиться в качестве платы за неосязаемые нематериальные услуги.
At the same time, we physicists have been busy trying to make sense of and build on and integrate the discoveries of quantum theory and relativity.
В то же время мы, физики, занимались попытками осмыслить, развить и соединить квантовую теорию с теорией относительности.
Malcolm Gladwell wrote an article in the New Yorker on innovation, and he made the case that scientific discoveries are rarely the product of one individual's genius.
Малколм Гладвел написал статью в НьюЙоркере об инновациях, где он сделал вывод, что научные изобретения редко являются результатом индивидуального гения.
Then to our surprise, two more crosses, along a high ledge overlooking the harbour and the bustling fishing town of Heimaey – all of them key exhibits towards the team’s imminent discoveries.
Затем, к нашему удивлению, мы увидели еще два креста, вырезанных на скале над высоким уступом, смотрящим на гавань и оживленный рыбацкий городок Хеймаэй. Все эти находки привели участников экспедиции к неизбежным выводам.
If Europe shared 50% of the cost with the US for the latest technical and commercial discoveries, it would have less capital left for equipping labor in established production lines; America would have more.
Если бы Европа взяла на себя столько же расходов на технические и промышленные разработки, как и США, то у нее бы осталось меньше капитала для оснащения рабочей силы, занятой в существующем производстве, а у Америки капитала для этого бы прибавилось.
Over the last 12 years, for example, the average real construction cost of an oil well has doubled, and in recent years new mining discoveries have been few, despite the industry's best (and often expensive) efforts.
За последние 12 лет, например, удвоилась стоимость строительства нефтяной скважины, и в последние годы было открыто всего несколько месторождений полезных ископаемых, несмотря на квалифицированные попытки промышленности (и часто попытки очень дорогие).
Nigeria, grappling with a worsening economic crisis, wants to double daily production to four million barrels, to reflect new discoveries that the Nigerian National Petroleum Corporation (NNPC) claimed in December 2003 had increased reserves to 34 billion barrels.
В условиях нарастающего кризиса Нигерия хотела бы удвоить дневную добычу до 4 млн. баррелей, исходя из новых запасов, открытых Национальной нефтяной корпорацией Нигерии (ННКН) в декабре 2003 г., которые увеличили резервы нефти до 34 млн. баррелей.
Recent discoveries of large arsenals in the Drenica Valley and the increased attention paid by KFOR to the activities of the Kosovo Protection Corps have also resulted in KFOR gaining delayed access to the Corps'camps on several occasions.
Обнаруженные в последнее время крупные склады оружия в долине Дреницы, а также более пристальное внимание, уделяемое СДК деятельности Корпуса, позволили СДК в нескольких случаях получить доступ в лагеря КЗК, хотя и с задержками.
We conjectured that even though random discoveries, weather events, and technologies might dramatically shift relative values for certain periods, the resulting price differentials would create incentives for innovators to concentrate more attention on goods whose prices had risen dramatically.
Мы пришли к заключению, что, несмотря на то что случайные события, погодные катаклизмы и технологии могли очень сильно смещать относительные значения в течение определенных периодов времени, результирующее различие в ценах неизбежно создавало инициативы для инноваторов, и они начинали сосредотачивать больше внимания на товарах, цены на которые значительно выросли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie