Exemplos de uso de "Education Act" em inglês
As these innovations were introduced in education, appropriate changes were made to the Education Act.
С введением новаций в сфере образования были внесены соответствующие изменения в Закон Туркменистана “Об образовании”.
Together with innovations in the education sector, appropriate changes were made in the Education Act.
С введением новаций в сфере образования были внесены соответствующие изменения в Закон Туркменистана " Об образовании ".
The Teaching and Higher Education Act 1988 empowers OFSTED to inspect all publicly funded providers of ITT.
Закон 1988 года о преподавании и высшем образовании наделяет УСО полномочиями по проверке всех финансируемых государством учреждений системы НПП.
These provisions do not apply to providers of education or schools referred to in the Basic Education Act.
Эти положения не распространяются на образовательные службы или школы, о которых говорится в Законе о базовом образовании.
At the time of writing, the Public Education Act of 2000 was pending approval by the twenty-fourth Legislature.
На момент составления настоящего доклада закон о государственном образовании 2000 года ждал своего утверждения Законодательным органом двадцать четвертого созыва.
In 2005, the School Education Act was revised to introduce a system to award associate degrees to junior college graduates.
В 2005 году был пересмотрен Закон о школьном образовании, и в нем была предусмотрена система выдачи дипломов младших специалистов выпускникам двухгодичных колледжей.
The system is governed by the Education Act which provides for the promotion, development and control of schools, educational institutions and services.
Эта система функционирует на основе Закона об образовании34, который ставит задачу поддержки и развития школ, учебных заведений и образовательных служб и контроля за ними.
Article 13 of the Education Act permits educational institutions in Azerbaijan to be public or private and fee-paying or non-fee-paying.
Согласно статье 13 вышеупомянутого закона, в Азербайджанской Республике действуют государственные и негосударственные, платные и бесплатные образовательные учреждения.
However, children of any nationality benefited from primary and secondary education under the same conditions as Monegasques, in accordance with the Education Act No. 1334 of 2007.
В то же время в соответствии с Законом № 1.334 2007 года об образовании все дети, независимо от их национальности, вправе получать на таких же, как монегаски, условиях начальное и среднее образование.
In September the revised Compulsory Education Act, containing provisions on optimal allocation of resources to ensure the balanced development of the educational system, had come into effect.
В сентябре вступил в силу пересмотренный Закон об обязательном образовании, в который были включены положения об оптимальном использовании ресурсов для обеспечения сбалансированного развития системы образования.
The Education Act of 1988 makes provision for work opportunities for post secondary and B.Ed students, under the supervision of the education authorities during the summer months.
В соответствии с Законом 1988 года об образовании государство обеспечивает для учащихся, продолжающих свое образование по окончании средней школы, и учащихся педагогического факультета трудоустройство на период летних каникул под надзором органов системы образования.
There had also been important legal reforms: the Labour Code, the Health Code, the Penal Code, the Code of Criminal Procedure, the Education Act and the Domestic Violence Act.
Были также проведены важные юридические реформы: они коснулись трудового кодекса, кодекса в области здравоохранения, уголовного кодекса, кодекса уголовных процедур, закона в области образования и закона о насилии в семье.
Under article 26 of the Education Act, discipline in general-education establishments is maintained on the basis of respect for the honour and dignity of pupils, students and teachers.
В соответствии со статьей 26 Закона Республики Таджикистан «Об образовании» в общеобразовательных учреждениях дисциплина подтверждается на основе уважения чести и достоинства учащихся, воспитанников, студентов, учителей.
The Organization and Financing of Schooling and Education Act envisages special appeal channels in the event of violations of the rights of a child in nursery schools and schools.
В Законе об организации и финансировании школьного обучения и воспитания предусмотрены специальные каналы подач жалоб на нарушения прав ребенка в детских садах и школах.
The legislative basis for the operations of preschool institutions is the 1992 Education Act and the relevant laws and regulations of the Cabinet of Ministers and the Ministry of Health.
Законодательной базой функционирования детских дошкольных учреждений является Закон Азербайджанской Республики «Об образовании», принятый в 1992 года, а также соответствующие нормативно-правовые акты Кабинета Министров и Министерства Образования Азербайджанской Республики.
In addition, in conformity with article 14, paragraph 6, of the Education Act, instruction is available in the following forms: through correspondence classes, evening classes, distance learning and extramural programmes.
Кроме того, согласно пункту 6 статьи 14 Закона Республики Казахстан " Об образовании ", обучение возможно в следующих формах: заочное, вечернее, дистанционное обучение и экстернат.
In spring 2002, comprehensive amendments were made to the Act relating to universities and colleges and the Private Higher Education Act to facilitate the implementation of the Quality Reform in higher education.
Весной 2002 года были внесены подробные поправки в Закон об университетах и колледжах и в Закон о частном высшем образовании, способствующие осуществлению Реформы качества в системе высшего образования.
In 1998, the Ministry of Education prepared a bill on the introduction of amendments and additions to the Education Act, which essentially constitutes a new version of the Act adopted in 1991.
В 1998 году министерство образования Республики Беларусь разработало проект закона «О внесении изменений и дополнений в Закон Республики Беларусь, " Об образовании в Республике Беларусь "», который фактически является новой редакцией принятого в 1991 году Закона.
Similarly, various conditions concerning admission and fees for tertiary education institutions are also laid down in the Education Act 1989 in respect of foreign students who do not hold a permanent residence permit.
В Законе 1989 года об образовании также изложены различные условия, касающиеся приема и платы за обучение в учебных заведениях системы высшего образования для иностранных студентов, не имеющих постоянного вида на жительство.
The Bantu Education Act of 1953 placed the education of Africans under the direct supervision of the Minister of Native Affairs with the explicit purpose of ensuring that they received an inferior education.
На основании Закона 1953 года об обучении банту образование африканцев было передано под непосредственный контроль министра по делам туземного населения с явной целью добиться того, чтобы они получали худшее по сравнению с белыми образование.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie