Exemplos de uso de "Enter" em inglês com tradução "вступать"
Traduções:
todos10467
вводить5882
вступать1138
входить713
вводиться163
поступать147
вносить110
заноситься15
заносить12
вноситься8
выполнять вход7
садиться5
вписывать3
декларировать2
вписывающийся1
вносимый1
outras traduções2260
Successful traders never enter trades without a clear goal.
Успешные трейдеры никогда не вступают в торги без чёткого понимания своей цели.
Official statistical bodies should enter this competition with confidence.
Официальные статистические органы должны уверенно вступать в эту конкурентную борьбу.
Europe’s crisis is poised to enter its most dangerous phase.
Кризис Европы вот-вот вступит в наиболее опасную фазу.
We may arrange or enter into transactions in non-readily realisable investments.
Мы можем организовать работу или вступить в операции с медленно реализуемыми инвестициями.
So Podgorica is being invited to enter the “North Atlantic” Treaty Organization.
И вот Подгорица получила приглашение вступить в Организацию Североатлантического договора (НАТО).
enter into a meaningful dialogue with the representatives of the Tibetan people.
Заставить его вступить в конструктивный диалог с представителями тибетского народа.
New welcome screen when people first enter a conversation with your bot
Новый экран приветствия, где люди сначала вступают в переписку с вашим ботом
It does not choose a nice, seemly hour to enter the world.
Оно не выбирает удобный, подходящий момент, чтобы вступить в этот мир.
A few emerging-market economies will certainly enter a full-blown financial crisis.
Экономики нескольких развивающихся стран определенно вступят в фазу полноценного финансового кризиса.
If this happens, Chile will enter into the 21st century with great prospects.
Если это произойдет, Чили вступит в 21 век с огромными перспективами.
As we enter a new era of sustainable development, impunity must turn to responsibility.
По мере того как мы вступаем в новую эру устойчивого экологического развития, за загрязнение необходимо будет нести ответственность.
But here too we are ready to enter into a discussion on this topic.
Но, опять же, мы готовы вступить в дискуссию по этой теме.
As we enter 2011, the Euro-Atlantic region is a study in strategic contrasts.
По мере того как мы вступаем в 2011 год, евро-атлантический регион становится ареной для стратегических исследований на контрасты.
It will enter into force upon the deposit of the thirtieth instrument of ratification.
Она вступит в силу после сдачи на хранение тридцатой ратификационной грамоты.
A minor may enter into a marriage contract only after the registration of marriage.
Несовершеннолетнее лицо может вступить в брачный договор только после регистрации брака.
The US network of emerging military alliances could obligate the US to enter such conflicts.
Расширяющаяся сеть военных альянсов США может вынудить Америку вступить в такие конфликты в соответствии с союзническими обязательствами.
To be sure, the Allies did not enter that war to bring democracy to Germany.
По правде говоря, союзники вступили в войну не для того, чтобы принести демократию в Германию.
As a result, 90 days later, on August 17, the convention will enter into force.
Это означает, что 17 августа 2014 г., на девяностый день после передачи в ООН тридцать пятой ратификационной грамоты, эта Конвенция вступит в силу.
Instead, they would seek to enter the world trade body as a single customs union.
Вместо этого они хотят вступить во всемирную организацию торговли в качестве единого таможенного союза.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie