Exemplos de uso de "Executing" em inglês com tradução "казнить"

<>
In 1989, only two states and the federal government prohibited executing people with mental retardation. В 1989 году только два штата и федеральное правительство ввели запрет на применение смертной казни по отношению к умственно отсталым.
Suppose it would be possible to save the life of an innocent victim by executing such a criminal. Предположим, что было бы возможно спасти жизнь невинной жертвы, казнив такого преступника.
and a video of a Taliban commander brutally executing a woman for adultery as his fellow soldiers and villagers cheered. а также видео того, как командир талибов жестоко казнит женщину за супружескую измену, в то время как его сотоварищи солдаты и жители приветствуют это.
But the current Spanish government is not prosecuting, imprisoning, torturing, and executing the people of Catalonia, as Generalissimo Francisco Franco’s dictatorship once did. Однако нынешнее испанское правительство не преследует, не заключает в тюрьму, не пытает и не казнит народ Каталонии, как это когда-то делал диктаторский режим генералиссимуса Франсиско Франко.
If almost everyone who is shot by police or soldiers dies, this suggests that the shooters are executing people they already have in custody. Если почти каждый, кто застрелен полицией или солдатами умирает, это говорит о том, что стрелки казнят людей, которые уже находятся в заключении.
Over the five-year period, 17 formerly retentionist countries joined the ranks of the de facto abolitionists (either by not judicially executing any persons for at least 10 years or by formally announcing a moratorium on all executions). За рассматриваемый пятилетний период 17 стран, в которых ранее сохранялась смертная казнь, вошли в число аболиционистов де-факто (либо не вынося смертных приговоров в отношении кого бы то ни было в течение по крайней мере 10 лет, либо официально объявив мораторий на все смертные казни).
The Committee has noted the author's allegation that the State party violated its obligations under the Optional Protocol by executing her sons, in spite of the fact that a communication was sent to the Committee and a request for the interim measures had been issued on 22 February 2000. Комитет принял к сведению утверждение автора о том, что государство-участник нарушило свои обязательства по Факультативному протоколу, казнив ее сыновей, несмотря на то, что в Комитет было направлено сообщение и 22 февраля 2000 года им была направлена просьба о применении временных мер.
Bukharin was executed in 1938. Бухарин был казнён в 1938 году.
He should be executed without delay. Его следует казнить без промедления.
Bodies of people executed have been found there. В этом месте были найдены трупы казненных.
The state of Texas has executed David Gale. Штат Техас казнил Дэвида Гейла.
Captain and crew were executed on the boat. Капитана и команду казнили на лодке.
The captain and crew were executed on the boat. Капитана и команду казнили на лодке.
Do you think Daenerys would execute me, and pardon you? Думаете, Дейенерис казнит меня и помилует вас?
I'm gonna execute a terrorist and a crime lord. Я казню террористку и криминального царька.
Execute him now, and everything he knows is gone forever. Казните его сейчас и все, что ему известно будет утрачено навсегда.
Spartacus will not be among the slaves executed at tomorrows games. Спартака не будет среди рабов, казненных на завтрашних играх.
It's a capital offence, they will be executed after Autumn. Это тяжкое преступление, и их казнят на исходе осени.
No one shall be condemned to the death penalty, or executed." Никто не может быть приговорен к смертной казни и лишен жизни".
But my son, who was executed in '41 by the Krauts. Но мой сын, которого в 41-ом казнили немцы.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.