Exemplos de uso de "FIX" em inglês com tradução "закреплять"
Traduções:
todos3077
фиксировать668
исправлять641
устранять405
устанавливать343
починить143
исправление137
чинить51
закреплять50
зафиксировать46
fix25
меры17
налаживать16
прикреплять12
фиксироваться9
фиксация8
фикс4
заделывать2
укладывать2
обстряпывать1
фиксированный1
крепить1
outras traduções495
2. Left mouse click, drag the figure, then left mouse click to fix it:
2. Щелчок левой кнопкой мыши - переместите курсор в желаемое место, затем щелчок левой кнопкой, чтобы закрепить фигуру на диаграмме.
"If anything, we've done plenty of things to make markets still more volatile... We just don't how to fix the economy in any kind of permanent way."
Мы просто не знаем, как закрепить экономику каким-то постоянным образом».
The purpose of the fibre-optic cable is to fix and at the same time to secure the content of load compartments and railway wagons against theft and pilferage.
Трос с волоконно-оптическим кабелем предназначен для закрепления и в то же время обеспечения безопасности содержимого грузовых отделений и железнодорожных вагонов от грабежа и хищений.
Some had criticized the Secretariat for not fixing a time limit for the achievement of the objectives; such objectives flowed directly from the mandates set out in General Assembly resolutions, which did not always fix a deadline.
Поскольку некоторые делегации поставили в упрек Секретариату то, что он не поставил точного срока для осуществления целей, г-н Зак подчеркивает, что они прямо вытекают из мандатов, закрепленных в резолюциях Генеральной Ассамблеи, где не всегда указываются временные рамки.
This group will have in its remit in particular to define and identify the characteristics of the corridors, to determine what legislative and operational measures are required and to fix the powers and responsibilities of the corridor structures.
К сфере компетенции такой группы будет относиться, в частности, определение и указание характеристик коридоров, разработка необходимых законодательных и оперативных мер, а также закрепление полномочий и обязанностей за механизмами эксплуатации коридоров.
The suspension system is assumed to be rigidly fixed.
Предполагается, что система подвески жестко закреплена.
Moreover, unlike official national debt, social-welfare obligations are not fixed in currency.
Более того, в отличие от официального государственного долга обязательства по социальному обеспечению не закреплены в денежном выражении.
protection against overturning which may consist of reinforcement rings or bars fixed across the frame;
защита от опрокидывания, которая может состоять из арматурных обручей или стержней, закрепленных поперек рамы;
So, for example, the gorse, fixing nitrogen, the bracken, collecting potash, that sort of thing.
Значит, например, колючий дрок закрепляет азот, папоротник-орляк собирает поташ и тому подобное.
Additionally, the working group agreed to recommend running the test without fixing the seat back.
Кроме того, рабочая группа решила рекомендовать проведение испытания без жесткого закрепления спинки сиденья.
Additionally, the informal working group agreed to recommend running the test without fixing the seat back.
Кроме того, неофициальная рабочая группа решила рекомендовать проведение испытания без жесткого закрепления спинки сиденья.
The basic excise tax has been fixed at 16% of the value of a firm's output.
Базовая величина акцизного сбора закреплена на уровне 16% от стоимости продукции фирмы.
No, he's on the roof, fixing a shingle that he should've gotten right the first time.
Нет, он на крыше закрепляет кровлю, что он должен был сделать правильно с первого раза.
protection against overturning may, for example, consist of reinforcing rings or bars fixed transversally in relation to the frame;
защита от опрокидывания может состоять, например, из усиливающих колец или балок, закрепленных поперек рамы;
Case studies in standardization cover such matters as orthography and the fixing of a single form for a name.
Конкретные исследования в области стандартизации посвящены таким вопросам, как орфография и закрепление одной формы того или иного названия.
Stairways and ladders leading to machinery spaces and boiler rooms shall be fixed permanently and made of steel or equivalent material.
Наклонные и вертикальные трапы, ведущие в машинные и котельные помещения, должны быть жестко закреплены и изготовлены из стали или другого равноценного материала.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie