Exemplos de uso de "Finding" em inglês com tradução "обретать"
Traduções:
todos16707
находить10122
обнаруживать1973
вывод1000
считать762
оказываться568
результаты402
показывать272
нахождение125
учреждать97
изыскивать86
отыскивать80
открытие74
обретать59
обнаружение44
вычислять26
находка22
разыскивать20
заставать16
подыскивать8
улучать2
обретение1
результат исследования1
outras traduções947
WTI continued to race higher yesterday after finding support at 49.50 (S1).
WTI продолжил рост после того, как обрел поддержку на 49,50 (S1).
The natural progression of science and art finding each other to better touch and define the human experience.
Естественый прогресс науки и искусства, обретающих друг друга, чтоб лучше исследовать и охарактеризовать человеческий опыт.
Long quiescent, Ecuador's Indians-like native groups in much of Latin America-are finding their political voice and making their presence felt.
Долгое время молчавшие индейцы Эквадора - как, впрочем, и группы коренных жителей в большинстве стран Латинской Америки - обрели свой политический голос и дали почувствовать свое присутствие.
"We Czechs are finally finding our courage," he said, as if sensing the people's new readiness to confront the guardians of their communist police state.
"Мы, чехи, наконец обретаем наше мужество", - сказал он, как будто чувствуя готовность людей противостоять стражам коммунистического полицейского государства.
He who seeks to control fate shall never find peace.
Тот, кто стремится контролировать судьбу, никогда не обретет покоя.
With yesterday’s announcement, inflation finds itself on much firmer ground.
Но в связи с прозвучавшим вчера заявлением инфляция обрела более прочную основу.
our courts will be allowed to find their feet and their freedom.
нашим судам разрешат обрести самостоятельность и свободу.
I hope Miss Fairfax finds relief and comfort in making her decision.
Я надеюсь, мисс Фэрфакс обрела душевный комфорт в связи со своим решением.
It took President Menem two years to find his footing and act boldly;
Президенту Менему потребовалось два года, чтобы обрести почву под ногами и начать действовать смело;
When she finds peace in her soul, her body will return to health.
Когда она обретёт покой в своей душе, ее тело станет здоровым.
Stevie didn't really find her voice until she and Lindsey joined Fleetwood Mac.
Стиви обрела голос только тогда, когда они с Линдси присоединились к Флитвуд Мак.
Perhaps the market for news will eventually find its own equilibrium between truth and falsehood.
Возможно, в конечном итоге, рынок новостей обретет свое равновесие между правдой и ложью.
The tremendous spontaneity found in Silicon Valley could never be reproduced through bureaucratic greenhouse support.
Невероятная спонтанность, обретенная Долиной, не может быть воспроизведена за счет бюрократической поддержки.
You spend the next five years of your young life helping him find his way home.
Ты отдал пять лет своей молодой жизни, чтобы помочь ему обрести душевный покой.
In hoping to find peace, these two moms have come to understand and respect one another.
В надежде обрести покой две матери пришли к пониманию и уважению друг друга.
Yes, and the angel said unto her, fear not for thou hast found favour unto God.
Да, и ангел сказал ей, не бойся, ибо ты обрела благодать Бога.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie