Exemplos de uso de "Hardly" em inglês com tradução "трудно"

<>
But it is hardly a one-sided relationship. Однако эти отношения трудно назвать односторонними.
Given his temperament, however, that hardly seems likely. Однако, учитывая его темперамент, это трудно себе представить.
In fact, the reality could hardly be more different. В действительности, трудно себе представить другую реальность.
After all, Arpaio’s conduct hardly qualifies as “unfortunate guilt.” Дело в том, что поведение Арпайо трудно квалифицировать как «неумышленное преступление».
The contrast with Africa's debts could hardly be starker. Если сравнить эту ситуацию с вопросом долгов Африки, то более резкий контраст трудно и представить.
The global commodity super-cycle is hardly a new phenomenon. Глобальный сырьевой супер-цикл трудно назвать новым явлением.
Of course, Macron’s ethics law is hardly the first of its kind. Конечно, этический закон Макрона трудно назвать первым в своём роде.
But social media are hardly the first communication revolution to challenge political systems. Впрочем, соцсети трудно назвать первой революцией в коммуникациях, бросившей вызов политическим системам.
The impact of this sort of thing on investment can hardly be overstated. Влияние такого рода явления на сферу инвестиций трудно переоценить.
This disparity, however, is hardly just an innocuous result of a more heterogeneous society. Однако подобное неравенство трудно назвать всего лишь логичным результатом неоднородности общества.
Trump’s forecast for the United States’ overall economic-growth rate is hardly wild-eyed. Прогнозы Трампа по поводу общих темпов роста экономики США трудно назвать мечтаниями.
His dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. И его мечта должна была казаться настолько близкой, что ему было трудно её упустить.
For those of us studying China’s economic transformation, this is hardly a trivial development. Для тех из нас, кто изучает экономическую трансформацию Китая, такое развитие событий трудно назвать заурядным.
But by vastly expanding central banks’ balance sheets, QE is hardly costless or risk-free. Однако из-за огромного роста балансов центробанков политику QE трудно назвать свободой от рисков или бесплатной.
Well, you'd hardly know this place was hit by razor rain just two days ago. Ну, трудно представить, что режущий дождь прошел здесь два дня назад.
Today the suggestion that there may be a good side to LSD could hardly be less fashionable. Сегодня разговоры о существовании положительной стороны ЛСД очень трудно назвать модными.
The process leading to the establishment of the mechanism, based on General Assembly texts and resolutions, can hardly be challenged. Трудно спорить с целесообразностью процесса, который ведет к созданию механизма, основывающегося на документах и резолюциях Генеральной Ассамблеи.
Tunisia's revolution is a unique historical opportunity, and the EU's stake in the outcome can hardly be overestimated. Революция в Тунисе - это уникальная историческая возможность, и заинтересованность Евросоюза в результате трудно переоценить.
Atonal music, hardly the cutting edge today, was precisely the kind of thing that Hitler’s minions loathed – and ultimately banned. Атональная музыка (её сегодня трудно назвать новинкой) была как раз одной из тех форм искусства, которые ненавидели в окружении Гитлера – и в конечном итоге запретили.
The importance of water in the twenty-first century – comparable to that of oil in the twentieth – can hardly be overstated. Важность воды в XXI веке, сравнимая со значением нефти в XX веке, трудно переоценить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.