Exemplos de uso de "Humiliating" em inglês

<>
And he said, "It was humiliating because he said it in front of the whole class and I really felt dreadful. Мой собеседник сказал: "Особенно неприятно было слушать это перед всем классом, и я чувствовал себя ужасно.
They caused death and destruction to Indians with near-impunity, searing India's psyche, showing up the limitations of its security apparatus and humiliating its government. Они практически безнаказанно принесли индийцам смерть и разрушения, опалив дух Индии, продемонстрировав бессилие службы безопасности и опозорив правительство.
Unfortunately, the Greek Cypriot administration has threatened Greek Cypriots who have had the courage to file claims with publicizing their names and humiliating them before the Greek Cypriot people. К сожалению, кипрско-греческая администрация пригрозила тем киприотам-грекам, которые осмелятся выдвинуть подобные претензии, что придаст гласности их имена и опозорит их перед кипрско-греческим народом.
There had been allegations of beatings and other ill-treatment, humiliating body searches, detention in overcrowded cells without adequate food and water or blankets and refusals to allow detainees to contact relatives or a lawyer. Есть свидетельства того, что сотрудники полиции допускали избиения и другие формы плохого обращения, включая личный досмотр, содержание в переполненных камерах без должного питания и воды или одеял, и полиция отказывала задержанным в контактах с родственниками или адвокатом.
Israel would not achieve security by shelling civilian population centres, destroying homes, killing innocent civilians, building enclosures, harshening economic realities, subjecting 3.5 million Palestinians to siege and curfew, humiliating Palestinians at checkpoints and seizing more Palestinian land. Израиль не добьется безопасности, ведя артиллерийский обстрел населенных пунктов с гражданским населением, разрушая дома, убивая невинных гражданских лиц, осуществляя строительство ограждений, ужесточая экономические условия, вводя осаду и комендантский час для 3,5 млн.
The Special Rapporteur also invites the Commission to denounce and condemn the seriousness of racist and xenophobic behaviour and practices at points of entry to countries and in reception and waiting areas, which are characterized by a lack of respect for basic rights and are humiliating to the persons involved, to ensure that such zones do not become “no-rights zones”. Специальный докладчик призвал также Комиссию осудить серьезные проявления и практику расизма и ксенофобии в пунктах въезда, приема и ожидания в странах, при которых, как правило, не обеспечивается уважение элементарных прав и достоинства соответствующих лиц, с тем чтобы эти пункты не превратились в зоны «беспредела».
The Lebanese National Resistance has forced Israel's humiliating defeat and withdrawal from most Lebanese territories and is still struggling, as in the case of all peoples suffering from foreign occupation, with the aim of liberating the remaining Lebanese territories in accordance with the Charter and resolutions of the United Nations in order to rescue the prisoners abducted from their homes by Israel in flagrant defiance of international legitimacy and international law. Бойцы ливанского национального сопротивления нанесли Израилю сокрушительное поражение, заставили его уйти с большей части ливанских территорий и продолжают вести борьбу, действуя по примеру всех народов, страдающих под игом иностранной оккупации, и добиваясь освобождения остальных ливанских территорий в соответствии с Уставом и резолюциями Организации Объединенных Наций для спасения людей, похищенных Израилем из своих домов в явное нарушение норм международной законности и международного права.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.