Exemplos de uso de "Prevents" em inglês
Traduções:
todos6381
предотвращать4312
предупреждать1081
помешать273
мешать240
воспрепятствовать126
предотвращаться8
предупреждаться3
outras traduções338
Furthermore, killing murderers prevents recidivism:
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы:
Cluster debugging with this registry value prevents cluster resources from failing over between nodes.
Отладка кластера с использованием значения реестра предупреждает возможность сбоя ресурсов кластера между узлами.
That slows down rate and any estimate prevents.
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
This prevents you from creating what are called ORPHANS: data with no parent records.
Таким образом предотвращается создание так называемых потерянных данных, у которых нет родительских записей.
Similarly, a sufficient intake of total calories, vitamins and proteins prevents the immune system from weakening.
Достаточное же поступление в организм калорий вообще, витаминов и белков необходимо для предупреждения ослабления иммунной системы человека.
Something, however prevents us from enjoying his victory.
Что-то, однако, мешает нам сегодня радоваться его победе.
Verify Apps regularly checks activity on your device and prevents or warns you about potential harm.
Функция "Проверка приложений" следит за работой устройства, блокирует вредоносные приложения и предупреждает о возможных угрозах.
That slows down the rate and prevents any estimate.
Это понижает производительность и мешает нам оценивать ее правильно.
This prevents mailbox logon using the associated user account.
Это позволит предотвратить вход в почтовый ящик с использованием связанной учетной записи пользователя.
This warning indicates that, although the SMTP service and SMTP virtual server instances appear to be functional, an issue that requires additional investigation prevents the SMTP ports from responding correctly.
Это предупреждение означает, что, несмотря на то, что видимые неполадки в работе службы SMTP и виртуального SMTP-сервера отсутствуют, существует проблема, препятствующая корректным ответам портов SMTP, которая требует дополнительного изучения.
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
Я сожалею, что прошлое дело мешает принять мне ваше предложение.
Here are some of the things they say prevents cancer:
А эти вещи, как они говорят, предотвращают рак:
The Liberia National Police preserves the peace, protects life and property; ensures the recovery of lost or stolen property; arrests violators of the law; prevents crime; enforces all laws and ordinances; testifies in court; defends and upholds the laws of the State; protects the human and legal rights of persons; and protects the rights of detainees;
Национальная полиция Либерии поддерживает мир и порядок: обеспечивает защиту жизни и собственности; обеспечивает возвращение утерянной или похищенной собственности; задерживает нарушителей закона; предупреждает совершение преступлений; обеспечивает соблюдение всех законов и постановлений; выступает в качестве свидетеля в суде; защищает и соблюдает государственные законы; защищает права человека и законные права лиц; а также защищает права лиц, находящихся под арестом.
Nothing prevents that - except for the fact that he is physically in custody."'
Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении".
This blood contains a unique property that prevents coagulation completely.
У этой крови уникальное свойство, что полностью предотвращает свертываемость.
These problems raise thorny questions: What prevents more young people from attending secondary school?
Эти проблемы поднимают такие острые вопросы, как: Что мешает большему числу молодых людей посещать среднюю школу?
This prevents delivery of new mail to and from the mailbox.
Это предотвратит доставку новой почты в почтовый ящик и отправку почты из него.
This often prevents new enterprises from entering into this business and therefore hampers competition.
Это зачастую мешает вхождению в бизнес новых предприятий и, следовательно, препятствует конкуренции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie