Exemplos de uso de "Results" em inglês com tradução "показатель"

<>
Poor 2012 corporate financial results will further undermine credit ratings. Плохие показатели корпоративных финансов в 2012 году будут все больше подрывать кредитный рейтинг.
refining the quality of the defined results and indicators through the process; уточнение качества результатов и показателей, определенных в рамках всего этого процесса;
But the results of the April eurozone PMIs were better than expected. А показатели PMI Еврозоны за апрель были выше, чем ожидалось.
Table 8-1: Weighting factors for the final emission and fuel consumption results Таблица 8-1: Весовые коэффициенты для результирующих выбросов и итоговых показателей расхода топлива
Optimization Results — information about every pass, including inputs, profitability, drawdowns, and other data; Результаты оптимизации — информация по каждому прогону, включая входные параметры, прибыльность, просадки и другие показатели;
The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 100 per cent. По предварительным результатам за 2005 год общий показатель удовлетворенности составил 100 процентов.
The end-line will be tracked in the 2011 annual reports and the scorecard results. Конечные показатели будут отслеживаться по годовым докладам за 2011 год и по результатам карт сбалансированных показателей.
The preliminary results for 2005 showed an overall satisfaction rate of 94.8 per cent. По предварительным результатам за 2005 год, общий показатель удовлетворенности составил 94,8 процента.
Generalized results of the expert testing and some key data are represented in the "Report" tab. Во вкладке "Отчет" представлены обобщенные результаты тестирования советника и некоторые ключевые показатели.
This technique often yields better results with a much higher click-through rate than text links. Этот прием зачастую позволяет добиться лучших результатов и получить более высокий показатель CTR по сравнению с текстовыми ссылками.
Given these results, the Russians only gave way to the competition’s main favourites – Team Japan. По этому показателю россияне уступили только главным фаворитом соревнований - сборной Японии.
The summarized results of experts testing and some key indices are represented in the "Report" tab. Во вкладке "Отчет" представлены обобщенные результаты тестирования советников и некоторые ключевые показатели.
Also, changing definitions and methodological concepts were problematic in order to compare the results of indicators over time. Кроме того, ввиду изменения определений и методологических концепций сопоставление результатов по таким показателям во времени являлось проблематичным.
Table 2 provides a summary of targets and actual results for acquisitions, delivery, income and expenditures in 2001. В таблице 2 приводится сводка целевых и фактических показателей в том, что касается заказов, освоения средств, поступлений и расходов в 2001 году.
It is only natural that the results of a policy will always be hard to appreciate using aggregate indicators. Вполне естественно, что оценка результатов политики с использованием агрегатных показателей всегда будет сопряжена с трудностями.
Adding up all consumption values for each fuel type results in the total energy consumption (gross domestic energy consumption). Показатель общего потребления энергии (валовое внутреннее потребление энергии) получают путем сложения всех величин потребления по каждому виду топлива.
While a lower period setting results in more trends being detected earlier, it raises the likelihood of false signals. Снижение данного показателя позволит быстрее получать информацию о многих трендах, но также увеличивает вероятность ложных срабатываний.
Interestingly, although the technology sector was the star performer last quarter, there were big variations within some technology companies’ results. Любопытно, что хоть технологический сектор блестяще провел прошлый квартал, показатели внутри сектора очень разнились.
But analysts can readily separate out the third quarter results by subtracting out the first two quarters for each year. Но аналитики легко могут вычислить результаты третьего квартала, отняв показатели первых двух кварталов по каждому году.
The test results under both conditions A and B and the weighted values shall be reported in the communication form. Результаты испытаний в соответствии с требованиями как условия А, так и условия В и взвешенные показатели указываются в бланке сообщения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.