Exemplos de uso de "Serious" em inglês com tradução "значительный"
Traduções:
todos6133
серьезный5034
важный156
значительный149
трудный2
нешуточный1
outras traduções791
That prospect holds both great opportunity and serious risks.
Такая перспектива предоставляет собой как значительную возможность, так и серьезный риск.
Emerging economies are facing significant uncertainty and serious downside risks.
Развивающиеся страны столкнулись со значительной неопределенностью и серьезными рисками понижения.
The lack of sex-disaggregated data remains a serious constraint to assessing progress.
Даче оценки достигнутому прогрессу в значительной степени мешает отсутствие дезагрегированных по признаку пола данных.
serious policy mistakes would significantly heighten the threat of a double-dip recession.
серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада.
I mean, this is far more serious than Janet Jackson's so-called wardrobe malfunction.
Это значительно серьезнее, чем, так называемый, конфуз с одеждой Дженет Джексон.
Clearly, tsetse flies pose a serious danger in the areas that can least afford or access treatment.
Очевидно, что мухи цеце представляют серьезную опасность в тех областях, которые обладают значительно меньшими средствами и возможностью доступа к лечению.
Some serious accidents have led to significant population exposures owing to dispersion of radioactive material in the environment.
Некоторые крупные аварии привели к значительному облучению населения из-за рассеяния радиоактивных материалов в окружающей среде.
But the ad hominem attacks on Rajan in recent months raise large questions with serious implications for India.
Однако проводившиеся последние несколько месяцев атаки на Раджана, которые сопровождались переходом на личности (ad hominem), вызывают серьёзные вопросы, которые будут иметь значительные последствия для Индии.
Victims who have sustained significant bodily injury or impairment of physical or mental health as a result of serious crimes;
жертвам, которые в результате тяжких преступлений получили значительные телесные повреждения или существенно подорвали свое физическое или психическое здоровье;
Getting the exit strategy right is crucial: serious policy mistakes would significantly heighten the threat of a double-dip recession.
Правильное понимание стратегии выхода является решающим: серьезные политические ошибки значительно увеличат угрозу двойного экономического спада.
Now a second phase is underway, marked by a serious effort to divest the old military establishment of its power.
Теперь проходит второй этап, который отмечен значительными усилиями, чтобы лишить старый военный истэблишмент его могущества.
Those measures were causing serious damage to the Palestinian economy, which had been severely affected by the destruction of infrastructure.
Эти меры наносят серьезный ущерб палестинской экономике, которая в значительной степени пострадала от разрушения ее инфраструктуры.
Meanwhile, the leaders of the eurozone’s northern member countries continue to push for more serious implementation of structural reform.
Однако лидеры северных стран-членов ЕС продолжают настаивать на более значительной реализации структурной реформы.
They viewed with serious concern the severe draught, which has decimated a large number of livestock and caused widespread famine in Somalia.
Они с серьезной озабоченностью отметили серьезную засуху, которая привела к значительному падежу поголовья скота и вызвала повсеместный голод в Сомали.
Bush's excessively literal interpretation of the requirements of honesty conceals a deeper dishonesty whose consequences have been far more morally serious.
В случае же с Бушем за слишком буквальной интерпретацией требований честности в глубине скрывается нечестность, моральные последствия которой значительно более серьёзны.
And growth in advanced countries is not sufficient to make serious inroads into high unemployment rates, which are imposing high social costs.
А уровень экономического роста в развивающихся странах недостаточен для значительных побед над высокой безработицей, что приводит к серьёзным социальным издержкам.
There is a serious economic dimension and scale to the fraud: This element is an important aspect of fraudulent practices aiming at circumvention.
в рассматриваемом случае мошенничество характеризуется значительными экономическими масштабами: данный элемент является значимым аспектом мошеннических методов, направленных на обход действующих мер.
Though the Palestinian economy in the West Bank has improved greatly under Prime Minister Salam Fayyad, this is no substitute for serious peace negotiations.
Хотя палестинская экономика на Западном Берегу значительно укрепилась за время правления премьер-министра Саляма Файяда, это не может стать заменой серьёзных мирных переговоров.
Other terrorist actions have been carried out against tanker lorries and petrol service stations at various places in the country, causing serious material damage.
Террористические акции были совершены также в различных районах страны против автоцистерн и бензоколонок, которым был нанесен значительный материальный ущерб.
A number of conventions have also referred to “significant”, “serious” or “substantial” harm or damage as the threshold for giving rise to legal claims.
В ряде конвенций также упоминается " значительный ", " серьезный " или " существенный " вред или ущерб как порог для возникновения юридических притязаний.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie