Exemplos de uso de "Singularity" em inglês

<>
It must be acknowledged, in her defense, that no one pinpointed the Holocaust’s singularity as accurately as she. В её защиту надо сказать, что никто так точно, как она, не описал своеобразие Холокоста.
In theory it was once a star, but instead of fading or exploding, it collapsed like a failed soufflé into a tiny point of inescapable singularity. Согласно теории, когда-то она была звездой, но затем, вместо того чтобы погаснуть или взорваться, она схлопнулась, как неудавшееся суфле, и превратилась в крохотную точку с неотвратимым своеобразием.
Techniques such as those based on a combination of time-stamping and other security techniques have come close to providing a technical solution to the problem of singularity. Технологии, в частности, основанные на сочетании методов отметки времени и других способах защиты, позволяют подойти вплотную к нахождению технического решения проблемы единственности.
This result could be achieved through a registry system, where transactions would be recorded and managed through a central authority, or through a technical device that ensures the singularity of the relevant data message. Это может быть достигнуто благодаря регистрационной системе, в которой сделки регистрировались бы и проводились через некий центральный орган или через техническое устройство, обеспечивающее единственность соответствующего сообщения данных.
This result could be achieved through a registry system, where transactions would be recorded and managed through a central authority, or through a technical device based on cryptography that ensures the singularity of the relevant data message. Этого можно достичь путем создания регистрационной системы, в которой центральный орган производил бы учет сделок и управление ими, либо с помощью технического устройства, основанного на криптографии и обеспечивающего уникальность соответствующего сообщения данных.
That result could be achieved through a registry system, where transactions would be recorded and managed through a central authority, or through a technical device based on cryptography that ensures the singularity of the relevant data message. Этого можно достичь путем создания системы регистрации, в рамках которой сделки регистриро-вались бы и вся соответствующая информация хранилась бы с помощью центрального органа или с помощью технического устройства, которое осно-вано на криптографии и которое обеспечивает уни-кальность соответствующих сообщений данных.
Paragraph 2 excludes negotiable instruments and similar documents because the potential consequences of unauthorized duplication of documents of title and negotiable instruments — and generally any transferable instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money — make it necessary to develop mechanisms to ensure the singularity of those instruments. Согласно пункту 2 исключаются оборотные инструменты и аналогичные документы, поскольку потенциальные последствия несанкционированного дублирования товарораспорядительных документов и оборотных инструментов, как и вообще любых передаваемых документов, дающих предъявителю или бенефициару право требовать поставки товаров или платежа денежной суммы, диктуют необходимость выработки механизмов, которые обеспечивали бы существование этих инструментов в единственном экземпляре.
Under such circumstances, it seems surprising that article 9, in paragraphs 4 and 5, should purport to define the electronic equivalent of an original when it does not make such equivalence subject to the requirement of singularity of the original, which is intrinsically linked to the very function and nature of an original, and will thus be unable to address the question of the transfer of a negotiable instrument. С учетом вышеизложенного вызывает удивление то обстоятельство, что в пунктах 4 и 5 статьи 9 предпринимается попытка дать определение электронному эквиваленту подлинника, при том что его эквивалентность не ставится в зависимость от уникальных свойств подлинника, которые неразрывно связаны с характером и самим предназначением подлинника, и поэтому данная статья не сможет решить вопроса о передаче правового титула, определенного в оборотным документе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.