Ejemplos del uso de "Travelling" en inglés
Traducciones:
todos994
путешествовать311
следовать139
перемещаться108
ехать59
поехать54
путешествие17
путевой14
объезжать12
проезд11
перемещение4
съездить3
попутешествовать2
otras traducciones260
OK, Ruth, so, if you're travelling by bus, which is the nearest stop to the fracture clinic?
Хорошо, Рут, если вы находитесь на пути следования автобуса, Какая ближайшая остановка в направлении травмопункта?
If rear seats are adjustable the above angles shall be valid for all normal travelling positions.
В случае регулируемых задних сидений вышеупомянутые величины углов должны соблюдаться при всех нормальных положениях перемещения.
In addition all members of the defence team are paid travelling expenses.
Кроме того, всем членам группы защиты оплачиваются путевые расходы.
Children under two years of age travelling by air shall be provided with a ticket giving entitlement to a seat.
Дети в возрасте до двух лет при проезде воздушным транспортом обеспечиваются билетом, дающим право на отдельное место.
So I take some time off to go travelling and I'm a bit rusty.
Я взял отпуск чтобы попутешествовать и немного заржавел.
The same group was believed to have ambushed a car carrying Burundian parliamentarians travelling on the same Bujumbura-Bubanza road.
Есть мнение, что та же самая группа устроила засаду и на автомобиль с бурундийскими парламентариями, следовавший по тому же шоссе Бужумбура-Бубанза.
The problem is that there are objects today that are capable of travelling through both airspace and outer space.
Проблема заключается в том, что в настоящее время имеются объекты, способные перемещаться как в воздушном, так и в космическом пространстве.
The goats are untethered and travelling in some style!
Подсадные утки отвязались и поехали с ветерком!
This includes salaries, accommodation, utility costs, communication, purchase of goods and services, and a travelling and subsistence allocation.
Сюда относятся: заработная плата сотрудников, оплата помещений, коммунальные услуги, связь, приобретение товаров и услуг, покрытие путевых и командировочных расходов.
Workers receive different fringe benefits as well as wages (housing and lunch allowances, partial reimbursement of the costs of travelling to the workplace, etc.).
Помимо заработной платы, рабочие получают различные дополнительные пособия (пособие на жилье и питание, частичное возмещение расходов на проезд до работы и т.д.).
Ivorian Customs should again be encouraged to improve its control measures by using the underutilized X-ray scanner for transit goods travelling by road.
Следует вновь побуждать ивуарийскую таможню усовершенствовать свои меры контроля путем использования недостаточно применяемой рентгеновской аппаратуры для сканирования перевозимых автотранспортом грузов.
Currently, aerospace objects travelling through airspace were regarded as aircraft and therefore subject to the norms of national and international air law;
в настоящее время аэрокосмические объекты, перемещающиеся в воздушном пространстве, считаются воздушными судами, и поэтому на них распространяются нормы национального и международного воздушного права;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad