Exemplos de uso de "Weakening" em inglês com tradução "ослабевать"

<>
This suggests that the bearish momentum is weakening. Это означает, что медвежья динамика ослабевает.
Second, and equally important, the extremist vote is weakening. Во вторых, и одинаково важно то, что голоса за крайние партии ослабевают.
The conditions that underpinned its long boom are weakening. Условия, приведшие к ее долгому цветению, ослабевают.
This worked for three decades, but now the link is weakening. Это работало в течение трех десятилетий, но сейчас связи ослабевают.
This clearly shows that the demand for the EUR/GBP has been weakening. Это явно указывает на то, что спрос на пару EUR/GBP ослабевает.
Accordingly, faced with a weakening global economy, they confront two basic policy choices. Соответственно, столкнувшись с ослабевающей глобальной экономикой, они имеют два варианта выбора политики.
But these mechanisms are weakening everywhere, and are virtually non-existent in European countries. Но эти механизмы повсюду ослабевают, и фактически не существуют в европейских странах.
Our "animal spirits," to borrow a phrase made famous by John Maynard Keynes, are weakening. Наша "жизнерадостность", знаменитое выражение Джона Мейнарда Кейнса, ослабевает.
Meanwhile the RSI is in a state of positive divergence, suggesting that the bearish momentum is weakening. При этом RSI находится в состоянии положительного расхождения, это означает, что медвежья динамика ослабевает.
A "bamboo" economic zone appears to be emerging, perhaps to replace today's weakening US-centric trans-Pacific ties. "Бамбуковая" экономическая зона, похоже, начала расти, и, возможно, она заменит сегодняшние ослабевшие американо-центристские транс-тихоокеанские связи.
a decline in exports, reduced remittances, lower foreign direct investment, and precipitous falls in capital flows have led to economic weakening. спад экспорта, сокращение перечислений, более низкий уровень прямых иностранных инвестиций и стремительное сокращение потоков капитала привели к ослабеванию экономики.
As a recent study by J.P. Morgan's Chief Economist John Lipsky shows, the link between exchange rates and trade is weakening. Последние исследования ведущего экономиста "J.P. Morgan" Джона Липски показывают, что связь между обменным курсом и объёмом торговли ослабевает.
And countries facing depressions and rapidly weakening inflation typically face very low borrowing costs: investors purchase government bonds for want of profitable alternatives. И страны, переживающие спад и резко ослабевающую инфляцию, обычно сталкиваются с очень низкими затратами по кредитам и займам: инвесторы приобретают государственные ценные бумаги за неимением прибыльных альтернатив.
This suggests that the downward momentum may be weakening further, which could potentially discourage the bears from increasing their positions this time around. Это говорит о том, что динамика нисходящего тренда, наверное, ослабевает еще больше, что потенциально может помешать медведям увеличить свои позиции на этот раз.
Since the market is constantly moving, there are always trading opportunities, whether a currency is strengthening or weakening in relation to another currency. Так как рынок находится в постоянном движении, всегда существуют возможности для торговли, будь то валюта, ослабевающая или набирающая силу по отношению к другой валюте.
As ISIS’s dreams of a caliphate slip away, its hold over the hearts and minds of frustrated young potential fighters may be weakening. Поскольку мечты ИГИЛ о халифате рассеиваются, его власть над сердцами и умами разочарованных молодых людей, потенциальных боевиков, наверное, ослабевает.
The ECB should drop its inflationary bias because the European economy is weakening, and the weaker economy will contain whatever inflationary pressures now exist. ЕЦБ должен отказаться от своих инфляционных предубеждений, потому что европейская экономика ослабевает, а ослабленная экономика подвержена всем возможным инфляционным рискам.
I.e. the RSI has made a lower high while the USDCHF has made a higher high, suggesting the bullish trend may be weakening. Т.е. RSI достиг более низкого максимума, а USDCHF достигла более высокого максимума, это означает, что бычий тренд может ослабевать.
And with every passing day, America's position in the region is weakening further and the chances of a successful new political strategy become more remote. С каждым новым днём положение Америки в регионе ещё больше ослабевает, а шансы новой политической стратегии на успех всё более отдаляются.
Meanwhile, some of the momentum indicators were already suggesting that the bearish force was weakening: the MACD, for instance, had created a triple divergence and also a bullish crossover. Необходимо отметить, что некоторые индикаторы динамики уже сигнализировали и том, что медвежья сила ослабевает: MACD, к примеру, сформировал тройное расхождение, а также бычий перекресток.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.