Sentence examples of "above all" in English

<>
Above all, watch your diet. Прежде всего следи за диетой.
But above all, they started to do serious business with the world of crime. Но превыше всего, они стали вести серьезный бизнес с миром преступности.
That I cherish her above all. Что я люблю ее больше всего на свете.
Above all, I seek results. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
Decommunization meant for me, above all, the decommunization of the regime, of the system itself. Декоммунизация для меня превыше всего означала декоммунизацию режима, самой системы.
Above all things, I believe in love. Больше всего на свете я верю в любовь.
Above all, Europe means peace. Прежде всего, Европа - это мир.
the Federal Reserve, monetary policy, taxation, the size of the government, and, above all, the Constitution. Федеральная резервная система, денежная политика, размер правительства и, превыше всего, Конституция.
I was raised and educated to prize truth above all else. Меня вырастили и воспитали так, что я ценю правду больше всего на свете.
Above all, we should be patient. Прежде всего, мы должны быть терпеливыми.
And why have we, as Americans particularly, become a nation that strives for security above all else? И почему мы, американцы в особенности, становимся нацией, превыше всего стремящейся к безопасности?
My mother was a woman who believed in accomplishment Above all else. Моя мать была женщиной, которая больше всего на свете верила в достижения.
Above all, the EU requires cooperation. Прежде всего ЕС необходимо сотрудничество.
The generals have always placed the institution of the military above all else, including rulers from their own ranks. Генералы всегда ставили вооружённые силы превыше всего остального, включая правителей из своих собственных рядов.
Islam is preaching, above all, peace. Ислам проповедует, прежде всего, мир.
Above all, I believe human rights are at the core of our sacred bond with the peoples of the United Nations. Превыше всего я верю в то, что права человека составляют центральную часть нашего священного долга перед народами Объединенных Наций.
Above all, be true to yourself. Прежде всего будь честен с самим собой.
They place their faith in a gradual restructuring and, above all, in the myriad high-tech companies now being started by the young. Они верят в постепенную реструктуризацию и, превыше всего, в миллиард компаний высокой технологии, которые основаны молодым поколением.
Above all, however, Iraq is in trouble. Однако прежде всего неприятности будут у Ирака.
Our common currency should rather be viewed as an inspiring symbol - the symbol of a Europe that is vibrant, attractive, and, above all, cohesive. Нашу общую валюту лучше рассматривать в качестве вдохновляющего символа - символа Европы, которая резонирует, притягивает и, превыше всего, сплачивает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.