Exemplos de uso de "acquiring" em inglês
Traduções:
todos1817
приобретать981
получать497
приобретение146
получение51
приобретаться34
заболевать15
наживать8
заражаться4
усваивать3
заболевание2
страдать1
outras traduções75
Guide: Acquiring New Customers for Your Mobile App
Руководство: привлечение новых клиентов для мобильного приложения
ANZ announced in late 1999 its intention of acquiring the bank.24
АНЗ объявил о своем намерении купить этот банк в конце 1999 года24.
Perhaps Tullius should not have strayed so far abroad in acquiring his slaves.
Возможно Тулию не нужно блуждать так далеко чтобы находить своих рабов.
And you'll see on the vertical your skill at acquiring a second language.
А по вертикальной будет ваша способность выучить второй язык.
Its similarity with the continent resulted in this Nebula acquiring the title 'North America'.
Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка".
And, if Iran succeeds in acquiring long-range ballistic missiles, the security threat will become global.
А если Ирану удастся завладеть баллистическими ракетами дальнего действия, угроза безопасности станет глобальной.
Cristina dreamed and built her project together with her husband from the start, acquiring more visibility every day.
Кристина мечтала о своем проекте и строила его вместе со своим мужем с самого начала, становясь все более заметной фигурой с каждым днем.
And some companies are stockpiling cash or acquiring competitors rather than using their returns to build productive capacity.
Кроме того, некоторые компании копят деньги или покупают конкурентов, вместо того чтобы использовать свои доходы для создания новых производственных мощностей.
Japan's 19th century Meiji rulers were interested in weaponry and hence enthusiastic about acquiring Western science and technology.
В 19 веке в Японии представители династии Мейдзи была заинтересованы в вооружении, поэтому они с энтузиазмом восприняли Западную науку и технологию.
Son of Soviet mill workers, he built Severstal into a massive conglomerate, acquiring automakers, coal companies, and transportation companies.
Будучи сыном рабочих завода, он превратил «Северсталь» в огромный конгломерат, завладев авторынками, угольными и транспортными компаниями.
According to a recent survey, a majority of Russians believes that acquiring wealth requires criminal activity and political connections.
Согласно недавнему исследованию, большинство русских полагает, что для накопления богатства нужно заниматься преступной деятельностью и иметь политические связи.
In recent years, an increasing number of developing-country firms have made international news by acquiring well-known global companies.
В последние годы все чаще появляются сенсационные сообщения о покупке хорошо известных глобальных фирм компаниями развивающихся стран.
But Resolution 1244 does not rule out Kosovo acquiring a de-facto government that functions like a true national government.
Но Резолюция 1244 не исключает установление в Косово правительства de-facto, которое может действовать как настоящее национальное правительство.
At the same time, they should invest in acquiring the communications skills that will be similarly crucial to a successful career.
В то же время, они должны стараться освоить коммуникационные навыки, которые будут не менее важны для успешной карьеры.
However, the share price of an acquiring company can temporarily fall because of the costs involved in making such a big purchase.
Однако, цена акций поглощающей компании может временно снизиться из-за затрат, возникающих в процессе такой большой покупки.
The Northern Caucasus and its vicinity already is a tinderbox; acquiring more territory with disaffected Muslims would undoubtedly yield further security challenges.
Северный Кавказ и его окрестности уже являются пороховой бочкой; присоединение дополнительных территорий с недовольными мусульманами, несомненно, приведет к дополнительным проблемам безопасности.
With their newly acquired competitive advantages, they can accrue undue profits, reinvesting part of their haul in acquiring even more unfair rents.
Благодаря вновь появившимся конкурентными преимуществам, они могут накапливать чрезмерные прибыли, реинвестируя часть улова в захват новых несправедливых рентных доходов.
Since the early 1990’s, one prediction after another regarding how close Iran was to acquiring a nuclear bomb has proved baseless.
С начала 1990-х годов одно предсказание за другим о том, насколько близко подошел Иран к созданию атомной бомбы, оказывается беспочвенным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie