Exemplos de uso de "administrative overheads" em inglês
Other current costs, which includes intermediate expenditures to support R & D, administrative overheads and on-site consultants.
другие текущие расходы, которые включают в себя промежуточные затраты по поддержке НИОКР, административные накладные расходы и оплату труда местных консультантов.
The Recommendation indicates how authorities and agencies involved in a'Single Window'facility can coordinate their inspections and controls and provide facilities for payment of relevant duties, taxes and fees, thereby increasing efficiency and reducing the administrative overheads associated with international trade.
В этой рекомендации указывается, каким образом органы власти и ведомства, участвующие в работе механизма " единого окна ", могут координировать свои мероприятия по инспекции и контролю и устанавливать процедуры оплаты соответствующих пошлин, налогов и сборов, что будет способствовать повышению эффективности и сокращению административных накладных расходов, связанных с международной торговлей.
Representatives of the secretariat, asked to clarify the prospects of reducing charges for administrative overheads, said that the Governing Council of UNEP had allowed very little flexibility for such reductions but that occasionally some portion of the overhead could be used to meet administrative costs of the secretariat.
Представители секретариата в ответ на просьбу разъяснить перспективы сокращения административных накладных расходов заявили, что Совет управляющих ЮНЕП предусматривает весьма ограниченную гибкость в отношении такого сокращения, однако в некоторых случаях определенная доля накладных расходов может быть использована для покрытия административных расходов секретариата.
You constantly deliver only partial shipments which causes us increased administrative overheads.
Вы постоянно производите лишь частичные поставки, что приводит к административным издержкам.
OVERHEADS CHARGE AND ITS USE In accordance with the financial procedures, the Convention budget is required to provide for a 13 per cent overhead charge to the United Nations to cover the costs of the administrative services it provides to the Convention.
СБОР НА НАКЛАДНЫЕ РАСХОДЫ И ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В соответствии с финансовыми процедурами бюджет Конвенции должен предусматривать выплату Организации Объединенных Наций сбора на накладные расходы по ставке 13 % для покрытия расходов на административное обслуживание, предоставляемое Конвенции.
Selling, general and administrative expenses
Коммерческие, общехозяйственные и административные расходы
She screams and screams if we turn the overheads on.
Если включить верхний свет она начинает кричать.
For administrative purposes please send your future invoices to us in triplicate.
По техническим причинам, мы хотели бы попросить Вас присылать нам счет в трех экземплярах.
You gotta cut down on your overheads, so you can live off of what you make.
Подзатянуть поясок, и стараться жить по средствам.
An administrative fee will be charged up to two weeks before the meeting.
При отмене не позднее чем за две недели до начала мероприятия взимается административный сбор.
The region's “high level of mathematical education, low overheads, and a globalized, westernized young generation makes for a heady and successful mix," the Financial Times recently reported.
Как отметила недавно газета Financial Times, в этом регионе «высокий уровень математического образования, низкий уровень издержек, а также глобализация и вестернизация молодого поколения создают удачное, головокружительное сочетание».
During the financial year, no loan or advance was granted to members of the Board of Directors or other administrative bodies.
В течение финансового года членам Совета директоров и другим административным органам не предоставлялись займы и авансы.
Indirect costs reflect manufacturing overheads that are associated with producing a manufactured item.
Косвенные затраты отражают накладные расходы на производство, связанные с производством готовой продукции.
About manufacturing overheads based on material [AX 2012]
О служебных данных производства на основе материалов [AX 2012]
Policemen filed administrative material on them and let them go.
Полицейские оформили на них административный материал и отпустили.
Correspondence of ledger transactions is enabled for purchase overheads and for all general ledger postings in Lean manufacturing.
Соответствие проводок ГК включено для накладных расходов покупки и для всех разносок главной книги в бережливом производстве.
Today, the Arbitration Court for Sverdlovsk Oblast dismissed without prejudice a lawsuit by the Administrative Directorate of the Ministry for the Administration of State Property (MUGISO) against the City Without Drugs Foundation (one of whose founders is the mayor of Yekaterinburg, Yevgeny Roizman).
Сегодня арбитражный суд Свердловской области оставил без рассмотрения иск исполнительной дирекции министерства по управлению государственным имуществом региона (МУГИСО) к фонду "Город без наркотиков" (один из основателей - мэр Екатеринбурга Евгений Ройзман).
The calculation formulas can be defined for individual products or for item groups that are assigned to products, to provide more flexibility in calculating manufacturing overheads that are based on material.
Формулы расчета могут быть определены для отдельных продуктов или для номенклатурных групп, назначенных для продуктов, обеспечивая, таким образом, большую гибкость расчета производственных издержек, основанных на материалах.
Chairman of the Moscow Regional Duma Igor Bryntsalov also announced that in total they plan to consolidate around 30 rural villages and 12 districts of the Moscow region as part of the forthcoming administrative reform.
Председатель Мособлдумы Игорь Брынцалов заявил также, что всего объединить в рамках грядущей адмреформы планируют около 30 сельских поселений в 12 районах Подмосковья.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie