Exemplos de uso de "amount due" em inglês
The total balance, the current amount due, the payment due date, the amount of the last payment, and the date it was received.
Общий баланс, текущая сумма к оплате, срок платежа, сумма последнего платежа и дата его получения.
Page 1 is the invoice summary, and contains general information about the invoice, order, amount due, how to make a payment, and how to contact support.
Страница 1 включает общие сведения о счете, заказе, сумме к оплате, способах платежа и способах обращения в службу поддержки.
The law that had been passed for the ratification of the EMEP Protocol had reserved a fixed amount in Italian Lire, which, due to inflation, had not been sufficient to pay the annual contribution.
Закон, принятый в отношении ратификации Протокола по ЕМЕП, зарезервировал определенную сумму к оплате в итальянских лирах, которая в связи с инфляцией оказалась недостаточной для покрытия годового взноса.
6.12 If you have a negative cash balance on your Trading Account(s), the full amount of such balance is due and payable to us immediately.
В случае возникновения негативного баланса на вашем счете, вся сумма этого баланса подлежит к немедленной оплате.
The amounts were allegedly due for payment from 1 March 1991 onwards.
Согласно утверждениям, эти суммы стали причитаться к оплате с 1 марта 1991 года.
The same presentation was followed in the 2002-2003 financial statements, although such consolidation was no longer required since the implementation of IMIS had enabled ITC to calculate the amounts due to or from the Office at the transactional level.
Такая же форма представления применялась и в финансовых ведомостях за 2002-2003 годы, хотя такой сводный баланс больше не требовался, поскольку внедрение ИМИС позволило ЦМТ исчислять суммы к выплате или получению от Отделения на уровне отдельных операций.
However, the financial statements in all cases do include such late-June assessments as income, and the new amounts due become part of the outstanding contributions from Member States shown as at 30 June 2000.
Однако в любом случае в финансовых ведомостях такие взносы, начисленные в конце июня, указываются в качестве поступлений, а новые причитающиеся суммы отражаются как часть взносов государств-членов к получению на 30 июня 2000 года.
The total amount due for the worker hours is 20,000.
Общая сумма за потраченные человекочасы — 20 000.
The major contributor owed 61 per cent of the total amount due by September.
Следует отметить также, что в сентябре из общей суммы задолженности 61 процент приходился на крупнейшего плательщика.
(e) any amount due to us is not paid in accordance with this Agreement; and
(e) какая-либо причитающаяся нам сумма не оплачена в соответствии с настоящим Соглашением; и
If the amount paid equals the amount due, the payment and invoice transactions are closed.
Если выплаченная сумма равна сумме, подлежащей оплате, проводки по платежу и по накладной закрываются.
If the amount paid is greater than the amount due, the invoice is settled and closed.
Если выплаченная сумма превышает сумму, подлежащую оплате, накладная сопоставляется и закрывается.
The payment transaction for the customer remains open for the amount by which the payment exceeds the amount due.
Проводка платежа для клиента остается открытой на ту сумму, на которую платеж превышает сумму, подлежащую оплате.
The Panel finds that the amount due on the signing of the final acceptance certificate was due in October 1990.
Группа приходит к заключению о том, что срок перечисления суммы, подлежавшей выплате по подписании акта окончательной приемки, наступал в октябре 1990 года.
Invoice balance is the amount shown on your invoice, and is only the amount due for that particular billing period.
Сальдо по счету указано в счете и является суммой, подлежащей оплате за определенный расчетный период.
The bank then pays the amount due to the account of the beneficiary, as agreed in the letter of guarantee.
Затем банк переводит необходимую сумму на счет бенефициара согласно гарантийному письму.
Engineering Projects stated that it could not receive repayment of this amount due to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Она заявила, что не могла добиться возмещения этой суммы вследствие вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
4.4. The Client is obligated to pay any amount due, including all commissions, charges and other costs determined by the Company.
4.4. Клиент обязан выплачивать все подлежащие к оплате суммы, включая комиссию и другие издержки, установленные Компанией.
The movement of funds and the resulting amount due to the Agency by the Provident Fund as at 31 December 1999 is given below.
Взносы и остатки средств Ниже показано движение средств и образовавшаяся сумма, которая подлежит выплате Фондом обеспечения персонала Агентству по состоянию на 31 декабря 1999 года.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie