Ejemplos del uso de "appears" en inglés
Traducciones:
todos5168
появляться1461
представляться695
казаться567
оказываться201
значиться156
фигурировать78
объявляться52
выходить52
предстать43
представать13
явствовать6
представший2
otras traducciones1842
At first glance, the outlook appears grim.
На первый взгляд, перспективы представляются в мрачном свете.
Indeed, that outcome appears likely.
В самом деле, такой вариант развития событий кажется вполне вероятным.
Yet metaphysical meaning appears axiomatic to categorical violence.
И, тем не менее, метафизический смысл оказывается аксиоматическим по отношению к организованному насилию.
These meanings apply unless the contrary intention appears:
Применяются следующие значения, если только контекст не предполагает иного:
Furthermore, the principle appears in treaty law.
Кроме того, принцип фигурирует в договорном праве.
The Vatican often appears to know our strategies just as we employ them.
Ватикан часто объявляется, чтобы разузнать наши стратегии, когда мы их нанимаем.
Indeed, the way problems are proliferating appears almost uncontrollable.
Действительно, проблемы множатся так, что кажется, что это почти вышло из под контроля.
It appears that his family was informed that he had been brought before a court in Ho Chi Minh City on 1 August 2003, but that his trial had been postponed.
Кроме того, как сообщается, его семья была извещена о том, что 1 августа 2003 года он должен был предстать перед судом города Хошимина, но разбирательство по его делу было отложено.
A witness who appears before the Court is compellable by the Court to provide testimony, unless otherwise provided for in the Statute and the Rules, in particular rules 73, 74 and 75.
Свидетель, который предстает перед Судом, может быть принужден Судом к даче показаний, если иное не предусмотрено в Статуте и Правилах, в частности в правилах 73, 74 и 75.
The Committee notes that it appears from the facts before it that the author filed a constitutional motion before the High Court of St. Vincent and the Grenadines.
Комитет отмечает, что, как явствует из представленных ему фактов, автор подал конституционное ходатайство в Высокий суд Сент-Винсента и Гренадин.
This navigation bar appears in the mobile view.
В представлении для мобильных устройств есть строка навигации.
He appears in the list as "Grisha", they put out the day before.
Он фигурирует в списке как "Гриша", выложили накануне.
In the editing pane that appears, edit your budget, audience, placement and pricing for the ad set.
В открывшейся панели редактирования скорректируйте бюджет, аудиторию, плейсмент и цены для группы объявлений.
It appears he die from a gunshot wound to the head.
Выходит, он умер от огнестрельной раны в голову.
Furthermore, article 232 (6) of the Code of Criminal Procedure sets out the obligation incumbent on the National Police to ask the police doctor or the acting police doctor to assess the detainee before he appears in court or where the detainee's health is in a serious condition.
С другой стороны, в пункте 6 статьи 232 Уголовно-процессуального кодекса отмечается обязанность Национальной полиции запрашивать освидетельствование задержанного судебным медиком или лицом, исполняющим его обязанности, до того, как задержанный предстанет перед юрисдикционными властями, или в случае тяжелого состояния здоровья.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad