Exemplos de uso de "at marina shores airlie beach" em inglês
I'll give you an example - if you take a horseshoe crab off the beach, and you fly it all the way across the continent, and you drop it into a sloped cage, it will scramble up the floor of the cage as the tide is rising on its home shores, and it'll skitter down again right as the water is receding thousands of miles away.
Я приведу пример. Если вы возьмете с пляжа краба, перевезете его на самолете через весь континент, и посадите его в расщелину на другом пляже, он начнет карабкаться вверх в то время, когда наступает прилив в его родных широтах. А спускаться будет именно в то время, когда наступает отлив, там, за тысячу миль от него.
"This is very little time to forget something," says infant swimming instructor Marina Aksenova.
"Это очень мало, чтобы чего-то забыть", - говорит инструктор грудничкового плавания Марина Аксенова.
It could also leave the pound vulnerable versus the Swissie, as fears about falling prices have also hit UK shores, making it likely that the BOE will delay hiking interest rates for some time.
При этом фунт останется уязвимым против швейцарского франка, поскольку тревоги касательно падения цен на нефть также достигли берегов Великобритании, и становится более вероятным, что Банк Англии отложит на некоторое время повышение процентных ставок.
In addition to following up on the Airlie House Declaration, both the IAC and the KTC continue to work constructively on a number of key issues, including the endorsement of the revised Kosovo consolidated budget and an extensive stocktaking of the work of the joint interim administrative departments.
В дополнение к осуществлению Декларации, заключенной в Эрли, и ВАС и ПСК продолжают конструктивно работать по целому ряду ключевых вопросов, включая утверждение пересмотренного сводного бюджета Косово и обширную деятельность по подведению итогов работы совместных временных административных департаментов.
His mother Marina, 42, said: 'This pain never leaves me.
Его мать Марина, 42 года, сказала: "Эта боль никогда не оставляет меня.
Thus, the outcome of today’s referendum could have repercussions far wider than UK shores.
Таким образом, от исхода сегодняшнего референдума будет решаться судьба не только Великобритании.
It is absolutely necessary to include at least milk or eggs into a diet," assures nutritionist Marina Bogai.
Нужно обязательно включать в рацион хотя бы молоко или яйца", - уверена диетолог Марина Богай.
Beijing does not taking lightly the prospect of a replay of 2008-2009 when Washington’s quantitative easing unleashed hundreds of billions of dollars that crashed on Chinese shores.
Пекин прекрасно понимает, что в перспективе повторение событий 2008-2009, когда запуск программы количественного смягчения Вашингтона вызвал волну сотен миллиардов долларов, устремившуюся к берегам Поднебесной.
Marina Pashkurlat, a local nurse, described the ordeal to the RT news crew. “It looks as if the person’s drunk,” she said.
Как рассказала съемочной группе RT местная медсестра Марина Пашкурлат, «человек производит впечатление пьяного.
Cuba has announced plans to start drilling for oil off its shores, in the Gulf of Mexico, as early as this summer.
Куба объявила о намерении начать разведочное бурение в Мексиканском заливе у своих берегов уже этим летом.
John Anderson said we could keep it at his marina free of charge.
Джон Андерсон разрешил держать её у него на пристани, бесплатно.
The article reports that Timchenko, “isolated from the Western world by sanctions,” can no longer visit his villa on the shores of Lake Geneva” in his Gulfstream G650 and has been reduced to living in the residence of former head of state Nikita Khrushchev.
В одной из ее статей говорится, что Тимченко «изолированный от западного мира американскими санкциями», потерял возможность посещать собственную виллу на берегу Женевского озера, поэтому он обосновался в резиденции первого секретаря ЦК КПСС Никиты Хрущева.
OK, I am from Marina di Pisa but I studied flute in California.
Я Марина из Пизы, но училась играть на флейте в Калифорнии.
Last week it again reached the shores of Turtle Bay.
На прошлой неделе он достиг берегов Черепахового залива.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie