Exemplos de uso de "backtrack icon" em inglês
These rumors never made much logical sense; after all, why would the SNB cause such a traumatic market event just to backtrack less than two months later?
Эти слухи никогда не имели логической подоплеки, в конце концов, зачем ШНБ совершать такое травмирующее рынок действие, чтобы пойти на попятную, спустя менее чем два месяца?
You have added a comment, not a translation. To add a translation, click on the «あ→а» icon above the sentence.
Вы добавили комментарий, а не перевод. Чтобы добавить перевод, щёлкните по значку «?>а» над предложением.
governments backtrack on reform and the economy loses ground to the rest of the world.
правительства отказываются от проведения реформ и экономика теряет связи с остальным миром.
in mid-April, a number of outstanding intellectuals published a manifesto standing up for NATO officially and urging the Romanian government not to backtrack.
в середине апреля несколько выдающихся интеллектуалов опубликовали манифест, защищающий политику НАТО и призывающий правительство не идти вспять.
That's why I'm proud to introduce the Employee Empowerment Act with civil rights icon John Lewis.
Вот почему я с гордостью представляю Акт о расширении прав работников вместе с символом движения за гражданские права Джоном Льюисом.
Egypt will have to backtrack on its rejection of Hamas in order to recover its image among the Arabs and to reduce tensions within Egyptian society.
Египту придётся пересмотреть своё отрицание ХАМАСа для того, чтобы восстановить свой образ в глазах арабов и смягчить напряжение в египетском обществе.
The F-86 Sabre became an icon of American air superiority in 1950s popular culture, written into movie scripts, depicted on magazine covers, and silk-screened on metal school lunchboxes.
Самолет F-86 «Сейбр» стал в поп-культуре 1950-х годов символом американского превосходства в воздухе — он был включен в сценарии фильмов, попал на обложки журналов, а также на трафареты металлических коробочек для школьных завтраков.
It now appears that he wants to backtrack on his promise, but massive protests are inhibiting him from doing so.
В настоящее время складывается впечатление, что он хотел бы отказаться от своего обещания, но его сдерживают массовые протесты.
In 1966, a Naval aviator got an unforgettable look at an icon of the Cold War: the Soviet Tupolev Tu-95 bomber.
В 1966 году летчик ВМС получил незабываемое впечатление от символа холодной войны — советского бомбардировщика Ту-95
Mostly comprising electoral losers and remnants of Mubarak's regime, some aim to topple Morsi, not just get him to backtrack on his decree.
В основном состоя из проигравших на выборах и остатков режима Мубарака, некоторые из них стремятся свергнуть Мурси, а не просто вынудить его отказаться от своего указа.
If the expert has not been compiled successfully, its icon will be gray.
Если компиляция не была успешно завершена, пиктограмма эксперта будет закрашена серым цветом.
These oddities are perhaps to be expected for an institution that is being forced to backtrack from a position that has become analytically and empirically untenable.
Возможно, эти невероятные вещи и следовало ожидать от института, который вынуждают отказаться от позиции, ставшей аналитически и эмпирически необоснованной.
• Click the icon by the appropriate position in the 'Trade Watch'
• Нажмите значок соответствующей позиции в 'Обзоре торговли'
Using your calculations Of where the body was found, we can backtrack the ocean current to find the exact location where the Damocles went down.
Используя твои расчеты того, где было обнаружено тело, мы можем определить океанское течение, чтобы найти точное место, где утонул "Дамокл".
Once installation is complete, you will be able to start FxPro cTrader via 'FxPro cTrader Icon' located on your desktop or 'Start' menu.
После завершения установки Вы сможете запустить FxPro cTrader с помощью иконки 'FxPro cTrader' на рабочем столе или в меню 'Пуск'.
In Latin America, things continue to fall apart: governments backtrack on reform and the economy loses ground to the rest of the world.
В Латинской Америке все идет не так: правительства отказываются от проведения реформ и экономика теряет связи с остальным миром.
When your download is finished, double click the MT5 icon and you will see the screenshot below.
Когда загрузка будет завершена, дважды нажмите на иконку MT5, и Вы увидите окно, как на скриншоте ниже.
They will eventually have to make a U-turn and backtrack over the terrain of fictitious progress.
В конечном счете, им придется сделать разворот и вернуться назад, проезжая по дороге территорию фиктивного прогресса.
Choose the Metatrader 4 icon from the search results to install the platform
Выберите иконку Metatrader 4 и установите платформу
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie