Exemplos de uso de "basic issues" em inglês

<>
For Palestinians, the first step in real peace talks must include some accord on the basic issues of borders and security. Для палестинцев первым шагом в реальных мирных переговорах должно быть некоторое соглашение по жизненно важным вопросам границ и безопасности.
Basic issues concerning the efficacy and safety of consuming relatively high doses of antioxidant supplements need to be resolved. Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок.
At this stage, there is no consensus on such basic issues as personal-data ownership, infrastructure security, and new disruptive businesses’ rights and responsibilities. На данном этапе не существует консенсуса по таким основным вопросам, как право собственности персональных данных, безопасность инфраструктуры, а также права и обязанности новых «подрывных» видов бизнеса.
Basic issues of justice - such as the right of each side to live with dignity and security - are, of course, important in any peace agreement. Да, основные вопросы, связанные со справедливостью - такие как право жить с достоинством и в безопасности - важны для любого мирного соглашения.
Instead, the newly elected Hamas leaders are preoccupied with basic issues like preserving internal unity among Palestinians, ending lawlessness, ensuring greater respect for the rule of law, fighting corruption, and reforming Palestinian governance. Вместо этого недавно избранные лидеры партии Хамас озабочены основными вопросами, такими как сохранение внутреннего единства среди палестинцев, конец беззакония, обеспечение большего уважения к власти закона, борьба с коррупцией и преобразование палестинского управления.
Though China’s government established preliminary rules governing online privacy in 2012, many gray areas remain, including basic issues like the types of information companies can share, how that information can be used, and what constitutes consumer consent. Хотя правительство Китая в 2012 году создало предварительные правила, регулирующие конфиденциальность в Интернете, все еще остается множество серых зон, в том числе базовые вопросы, как, например, типы информации, которыми могут делиться компании, каким образом может быть использована информация и что означает согласие потребителей.
In view of the very lengthy discussions that had already taken place, he therefore appealed to the Committee to offer substantive rather than editorial comments, and to focus on basic issues such as those of implementation of the Agenda. Поскольку уже состоявшиеся обсуждения были весьма длительными, он призвал членов Комитета делать замечания по существу, а не редакционного характера, и сосредоточиться на основных аспектах, таких, как осуществление Программы.
the body of the Recommendation addresses two basic issues, namely the format of the ID-number for TIR Carnet holders as well as the boxes in the TIR Carnet and Model Authorization Form (MAF) where such a number should be indicated; основной текст рекомендации затрагивает два основных вопроса, а именно: формат идентификационного номера для держателей книжки МДП и графы в книжке МДП и в типовом бланке выдачи разрешения (ТБР), в которых таковой номер следует проставлять;
The group of experts on the legislative guide for the Firearms Protocol met in Courmayeur, Italy, on 6 and 7 December 2002 to develop an outline and overview of the basic issues to be dealt with in the guide on that Protocol; группа экспертов по руководству для законодательных органов, касающемуся Протокола об огнестрельном оружии, провела свои заседания в Курмайёре, Италия, 6 и 7 декабря 2002 года для разработки схематического плана и проведения обзора основных вопросов, которые должны быть затронуты в руководстве по этому Протоколу;
The group of experts on the legislative guide to the Firearms Protocol met in Courmayeur, Italy, on 6 and 7 December 2002 to develop an outline and overview of the basic issues to be dealt with in the guide to that Protocol; группа экспертов по руководству для законодательных органов, касающемуся Протокола об огнестрельном оружии, провела свои заседания в Курмайёре, Италия, 6 и 7 декабря 2002 года для подготовки схематического плана и обзора основных вопросов, которые должны быть затронуты в руководстве по этому Протоколу;
The first status report on gender equality, soon to be submitted to Parliament, covered the basic issues of education, employment, social security and social participation and the difference between the lives of women and men, focusing, among other things, on their wage situation, which called for gender-mainstreaming political action in the various areas. Первый промежуточный доклад о равенстве мужчин и женщин, который вскоре будет представлен парламенту, включает основные вопросы образования, занятости, социального обеспечения и участия в жизни общества, а также содержит сведения о различиях между жизнью мужчин и женщин, касаясь, помимо прочего, их заработной платы, что требует осуществления политических действий в различных сферах с целью учета гендерного фактора.
An important role in employment policy is played by the Council of the Economic and Social Agreement, which “is a joint, voluntary negotiating and initiative-taking body of the unions, employers, and the Government of the Czech Republic for tripartite negotiation with the aim of reaching agreement on basic issues of economic and social development”. Важную роль в осуществлении политики в области занятости играет Совет экономического и социального согласия, который " является совместным, добровольным совещательным и инициативным органом профсоюзов, работодателей и правительства Чешской Республики по ведению трехсторонних переговоров в целях достижения согласия по основным вопросам экономического и социального развития ".
Discussion of the various points of view, mainly by representatives of the State, civil society and the private sector within the 18 expanded groups, led to a better understanding of the obstacles to progress, shed light on basic issues and suggested new approaches for solving them. Обмен мнениями — главным образом между представителями государства, гражданского общества и частного сектора, проходивший в рамках 18 расширенных тематических групп, — позволил лучше понять препятствия на пути дальнейшего прогресса и высветить первоочередные вопросы и открыть новые пути их решения.
We consider the continuation of the efforts to develop common understanding of the basic issues and the scope of the problems related to illicit brokering, as well as on further action, a very important step for the implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. Мы считаем продолжение усилий по разработке общего понимания основных вопросов и масштабов проблем, связанных с незаконной брокерской деятельностью, а также в связи с дальнейшей деятельностью крайне важным шагом в деле осуществления Программы действий по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах и борьбе с ней.
My country would like to emphasize three basic issues in this fragile phase that we consider crucial for the implementation and success of the road map for peace, namely, the security aspects of a peace settlement, the consistent suppression of all manifestations of terrorism and the consolidation and strengthening of the position of the Palestinian Government and its process of reform, including concrete steps to confront terror and violence. На этом важнейшем этапе моя страна хотела бы обратить внимание на три важных вопроса, которые мы считаем ключевыми для успешного осуществления мирного плана «дорожная карта», а именно аспекты безопасности мирного урегулирования, последовательное пресечение всех проявлений терроризма и консолидация и укрепление положения палестинского правительства и проводимого им процесса реформ, включая конкретные шаги по борьбе с террором и насилием.
It seemed appropriate, before going on to the first and second parts, to review three basic issues in the study of unilateral acts of States on which a firm position needs to be taken in order to move ahead in the work on the topic. Прежде чем приступить к первой и второй частям доклада, представляется уместным вновь коснуться трех основных с точки зрения анализа односторонних актов государств вопросов, по которым следует занять твердую позицию, с тем чтобы можно было двигаться вперед в работе по этой теме.
Regrettably, the seriousness of the situation has still not generated in those Iraqis who seek to secure a future for their country a quick but sustained mobilization towards the dialogue that could be opened up in their country in order to deal with the basic issues that are affecting life for everyone. К сожалению, серьезность обстановки еще не подтолкнула тех иракцев, которые добиваются для своей страны безопасного будущего, к быстрой, но устойчивой мобилизации на такой диалог, который мог бы начаться в их стране для решения насущных проблем, сказывающихся на жизни всех и каждого.
To integrate efforts to improve the health status of women within all reconstruction efforts, especially through access to skilled prenatal care, increasing access to skilled birth attendance, education programmes on basic health issues, community information activities and emergency obstetric care; включить во все мероприятия по реконструкции меры по улучшению состояния здоровья женщин, особенно путем обеспечения доступа к квалифицированному дородовому уходу, расширения доступа к квалифицированным услугам в родовспоможении, учебным программам по основам здравоохранения, информационным мероприятиям в рамках общин и к неотложной акушерской помощи;
Integrate efforts to improve the health status of women within all reconstruction efforts, especially through access to skilled prenatal care, increasing access to skilled birth attendance, education programmes on basic health issues, community information activities and emergency obstetric care; включить во все мероприятия по реконструкции меры по улучшению состояния здоровья женщин, особенно путем обеспечения доступа к квалифицированному дородовому уходу, расширения доступа к квалифицированным услугам в родовспоможении, учебным программам по основам здравоохранения, информационным мероприятиям в рамках общин и к неотложной акушерской помощи;
On the one hand, those countries still have to resolve many basic health issues affecting important parts of their populations, including lack of access to safe drinking water and sanitation, malnutrition, limited access to reproductive health education and health services and lack of coverage by immunization programmes. С одной стороны, этим странам все еще предстоит решить многие затрагивающие значительную часть их населения базовые проблемы в области здравоохранения, включая отсутствие доступа к безопасной в санитарном отношении питьевой воде и услугам в области санитарии, недоедание, ограниченность доступа к информации, касающейся репродуктивного здоровья, и к услугам в области охраны репродуктивного здоровья, а также недостаточность охвата программами иммунизации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.